The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. | UN | وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا. |
Regrettably, we have so far failed to overcome polarization, lack of understanding and discrimination in the international community. | UN | ومن المؤسف أننا لم نستطع حتى الآن التغلب على القطبية وفقدان التفاهم والتمييز في المجتمع الدولي. |
The Roma, one of Europe's largest minorities, faced poverty and discrimination in all areas of life. | UN | أما طائفة الروما، وهي من أكبر الأقليات في أوروبا، فتواجه الفقر والتمييز في جميع مجالات الحياة. |
Women suffer continued violence and discrimination in the rehabilitation and reconstruction process. | UN | كما تعاني النساء باستمرار من العنف والتمييز في عملية الإصلاح والتعمير. |
We must eliminate stigmatization and discrimination in society, at work and in health care. | UN | ويجب علينا أن نقضي على الوصم والتمييز في المجتمع وفي العمل وفي الرعاية الصحية. |
His delegation was especially concerned about the situation of migrants who suffered xenophobia and discrimination in their host countries. | UN | وأعرب عن انشغاله بشكل خاص بحالة المهاجرين الذين يواجهون كراهية الأجانب والتمييز في بلدان المقصد. |
The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health. | UN | وسوف يساعد القانون أيضا بلدنا على الحد من الفوارق والتمييز في الحصول على الرعاية اللذين يسهمان في سوء الحالة الصحية. |
It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. | UN | وهو يتألف في المقام الأول من تدابير وقائية ضد الاستبعاد والتمييز في سوق العمل والمجتمع. |
Prohibit dismissal on the grounds of pregnancy or of parental leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status | UN | منع فصل العاملين لأسباب الحمل أو الإجازة الأبوية والتمييز في الفصل على أساس الحالة الزوجية |
In particular, the availability of data, the costs of education, low enrolment, budget allocation, the nature and quality of learning and discrimination in education systems are recurring concerns. | UN | ومن الشواغل المعرب عنها بصورة متكررة عدم توفر البيانات، وتكاليف التعليم، وضعف معدل التسجيل في المدارس، ومخصصات الميزانية، وطبيعة التعلم ونوعيته، والتمييز في نظم التعليم. |
Gender pay gap and discrimination in the workplace | UN | الفجوة في الأجور بين الجنسين والتمييز في مكان العمل |
Such legislation should include specific provisions on violence against women, sexual harassment, and discrimination in advertising. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التشريعات أحكاما محددة بشأن العنف ضد المرأة والمضايقات الجنسية والتمييز في الإعلان. |
She urged the Government to pay closer attention to the elimination of inequality and discrimination in the workplace. | UN | وحثت الحكومة على أن تولي اهتماماً أشد بالقضاء على انعدام المساواة والتمييز في أماكن العمل. |
On a broader scale, the American Jewish Committee has provided advice on legislation that calls for increased action to address anti-Semitism and discrimination in Europe and throughout the world. | UN | وعلى نطاق أوسع أسدت اللجنة اليهودية الأمريكية مشورة بشأن التشريعات التي تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات للتصدي لمعاداة السامية والتمييز في أوروبا ومختلف أرجاء العالم. |
Such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد. |
RACIALLYMOTIVATED VIOLENCE, and discrimination in ACCESS TO JUSTICE, | UN | الدوافع العنصرية، والتمييز في سبيل الوصول إلى العدالة والتعليم والسكــن |
The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. | UN | إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل. |
Nations should grasp that occasion to identify the problems, meet the challenges and strengthen the struggle against racism and discrimination in their own countries. | UN | وينبغــي لجميع البلدان انتهاز هذه الفرصة لتحديد المشاكل ومواجهة التحديات وتعزيز مكافحة العنصرية والتمييز في أرضها. |
Harassment and discrimination at the place of work including the public sector are considered to be serious offences in the Maltese Islands. | UN | التحرش والتمييز في مكان العمل، بما في ذلك القطاع العام، يُعتبران جريمتين خطيرتين في الجزر المالطية. |
A. Protection from poverty, social exclusion and discrimination on the labour market | UN | ألف - الحماية من الفقر والاستبعاد الاجتماعي والتمييز في سوق العمل |
Specific methods include land expropriation and discriminatory investment in urban infrastructure in Palestinian neighbourhoods. | UN | وثمة طرائق محددة لذلك تشتمل مصادرة اﻷراضي والتمييز في الاستثمار في الهياكل اﻷساسية الحضرية في اﻷحياء الفلسطينية. |
" ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects and to distinguish at all times between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Other important issues must still be addressed, for example, the exclusion and discrimination of the most vulnerable. | UN | وثمة مسائل أخرى مهمة ما زالت تنتظر العلاج، ومنها، على سبيل المثال، ممارسة الإقصاء والتمييز في حق أشد الفئات ضُعفاً. |
(c) Strategies to target urban segregation and discrimination; | UN | الاستراتيجيات التي تستهدف الفصل والتمييز في المدن؛ |
(f) To combat all forms of racism and of bias or discrimination in education and society; | UN | )و( التصدي لجميع أشكال العنصرية والمحاباة والتمييز في التعليم وفي المجتمع؛ |
In addition, 140 police officers have attended courses on cultural diversity, racism and discrimination as part of the training programme of the Crime Prevention Division; | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك 140 ضابط شرطة في دورات تدريبية بشأن التنوع الثقافي والعنصرية والتمييز في إطار برنامج التدريب التابع لشعبة مكافحة الجريمة؛ |
It is critical also to recognize and address in policy and practice the particular vulnerability of girl children to violence and discrimination within the context of migration. | UN | ومن المهم أيضا الاعتراف بتعرض الفتيات خصوصا للعنف والتمييز في سياق الهجرة، ومعالجة ذلك على صعيدي السياسة العامة والممارسة. |