ويكيبيديا

    "والتنسيق الوثيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and close coordination
        
    • closely coordinating
        
    • and the close coordination
        
    • coordinate closely
        
    • as closer coordination
        
    • close cooperation
        
    • in close coordination
        
    • close coordination and
        
    • close coordination of the
        
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    Therefore, planning, advance preparedness and close coordination were fundamental. UN ولذلك فإن التخطيط والتأهب المسبق والتنسيق الوثيق أمور أساسية.
    It should build on economic reforms and lead to operational programmes by making optimal use of United Nations resources and closely coordinating all the United Nations bodies involved. UN وينبغي أن تستند إلى اﻹصلاحات الاقتصادية وتُفضي إلى برامج تنفيذية عن طريق الاستخدام اﻷمثل لموارد اﻷمم المتحدة والتنسيق الوثيق بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة المشاركة.
    62. The Chief of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi said that the high level of enthusiasm of the staff and the close coordination between the various departments, contributed to the centre's success. UN 62 - ذكر رئيس خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في بيانه الاستهلالي أن درجة الحماس العالية للموظفين والتنسيق الوثيق بين مختلف الإدارات، ساهم في نجاح المركز.
    For effective concrete results, it is essential that the Commission and other bodies strive to work together to achieve coherence and close coordination in terms of policy and operations. UN وللوصول إلى نتائج عملية فعالة، من الضروري أن تسعى اللجنة والهيئات الأخرى إلى التضافر في العمل على تحقيق الاتساق والتنسيق الوثيق من حيث السياسة العامة والعمليات.
    The mandates call for support and close coordination. UN وتحث الولايات على الدعم والتنسيق الوثيق.
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, 93-51383 (E) 220983 /... English Page UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    93-51389 (E) /... Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    There was also a need for continued collaboration and close coordination among United Nations child protection mechanisms, which would help address protection gaps, particularly in emergency situations. UN وثمة حاجة أيضا إلى مواصلة التعاون والتنسيق الوثيق بين آليات الأمم المتحدة لحماية الطفل، الأمر الذي سيؤدي إلى المساعدة في معالجة الثغرات الموجودة في مجال الحماية، لا سيما في حالات الطوارئ.
    The Committee emphasizes the importance of joint planning efforts and close coordination with the United Nations country team during the Mission's transition. UN وتشدد اللجنة على أهمية الجهود المشتركة للتخطيط والتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القُطري خلال المرحلة الانتقالية للبعثة.
    In relation to the preparation of the crime congresses, speakers highlighted the need for advance planning and close coordination with all parties involved and for the timely preparation of a streamlined agenda. UN وفي ما يتعلق بالتحضير لمؤتمرات منع الجريمة، أبرز المتحدثون ضرورة التخطيط المسبق والتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية، إضافة إلى إعداد جدول أعمال مبسط في الوقت المناسب.
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between the Mission and the Monitoring Group in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق الرصد في أنشطتهما التنفيذية؛
    In addition to press kits and other printed products, the information campaign will include radio and television, exhibits, and close coordination with the United Nations information centres in order to generate awareness and interest at the national level. UN وإضافة إلى المجموعة الصحفية وغيرها من المنتجات المطبوعة، ستضم الحملة الإعلامية الإذاعة والتلفزيون والمعارض والتنسيق الوثيق مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية لخلق الوعي وبعث الاهتمام على الصعيد الوطني.
    For societies embroiled in conflict or suffering a natural catastrophe, development work must begin in parallel and close coordination with immediate relief assistance. UN إن العمل الإنمائي في المجتمعات التي تعصف بها الصراعات أو التي تعاني من كوارث طبيعية ينبغي أن يبدأ بالتوازي والتنسيق الوثيق مع المساعدة الإغاثية الفورية.
    Strategies would include accessing complementary sources of funding for durable solutions by strengthening UNHCR's partnership with regional development banks and agencies, and closely coordinating with other United Nations agencies in approaching the Central Emergency Response Fund (CERF) and pooled funding mechanisms. UN وستشتمل الاستراتيجيات على الوصول إلى موارد تمويل تكميلية من أجل إيجاد حلول دائمة من خلال تعزيز شراكة المفوضية مع مصارف ووكالات التنمية الإقليمية، والتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بغية الوصول إلى الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ وآليات التمويل المجمّع.
    17. His delegation noted with satisfaction the steps taken within the United Nations system to improve coordination on drug issues, such as the establishment of the Subcommittee on Drug Control by the Advisory Committee on Coordination (ACC), and the close coordination between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN ١٧ - وقال أيضا إن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح الخطوات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التنسيق في قضايا المخدرات، مثل قيام لجنة التنسيق اﻹدارية بإنشاء لجنة فرعية لمراقبة المخدرات، والتنسيق الوثيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States, Algeria and Mauritania, and to coordinate closely with interested Member States both in New York and in capitals. UN وسيواصل المبعوث أيضا عقد مشاورات مع الدولتين المجاورتين، وهما الجزائر وموريتانيا، والتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء المهتمة في نيويورك وفي العواصم على حد سواء.
    There is a clear tendency towards wider involvement of local government and NGOs in climate change consultations, as well as closer coordination with them in the design and implementation of Article 6 initiatives. UN وهناك اتجاه واضح لتوسيع مشاركة الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في المشاورات المتعلقة بتغير المناخ، والتنسيق الوثيق معها في وضع وتنفيذ المبادرات الخاصة بالمادة 6.
    This will entail close cooperation and coordination at the European level, including with regard to the issue of irregular migration. UN ويتطلب ذلك التعاون والتنسيق الوثيق على الصعيد الأوروبي، بما في ذلك ما يتعلق بقضية الهجرة غير الشرعية.
    WFP continues to work in close coordination with local authorities and has held a two-day workshop to facilitate the transition of responsibility for WFP beneficiaries to local authorities by mid-1999. UN ويواصل البرنامج التعاون والتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية، ونظم حلقة عمل دامت يومين لتيسير انتقال مسؤولية اﻹشراف على المستفيدين من أنشطته إلى السلطات المحلية بحلول منتصف ١٩٩٩.
    close coordination and cooperation between the United Nations, related organizations and international partners was vital. UN والتنسيق الوثيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة والشركاء الدوليين أمران جوهريان.
    Effective leadership by the commander of United Nations forces, close coordination of the activities of contingents from various countries and their adherence to the mandate given to the Security Council are of key importance. UN فالقيادة الفعالة من جانب قائد قوات اﻷمم المتحدة، والتنسيق الوثيق ﻷنشطة الوحدات المستقدمة من بلدان شتى والتزامها بالولاية التي أناطها بها مجلس اﻷمن هي أمور ذات أهمية حيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد