This will include a focal point for information exchange and coordination on LRA in the subregion. | UN | وسيشمل ذلك إقامة مركز تنسيق لتبادل المعلومات والتنسيق بشأن وجود جيش الرب للمقاومة في المنطقة دون الإقليمية. |
Deliberations of the Committee for Programme and coordination on this issue could help inform this discussion. | UN | ويمكن الإفادة خلال تلك المناقشات من مداولات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه المسألة. |
There is no question that the direct involvement of regional arrangements and organizations leads to increased awareness and coordination on policies and action plans formulated at the global multilateral level. | UN | ولا جدال في أن إشراك الترتيبات والمنظمات الإقليمية بشكل مباشر يؤدي إلى زيادة الوعي والتنسيق بشأن السياسات وخطط العمل التي جرت صياغتها على المستوى العالمي المتعدد الأطراف. |
The Ministers reviewed the achievements made since the previous meeting and considered how to enhance mechanisms of cooperation and coordination on common security and border-related issues. | UN | واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية. |
15. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
Cooperation and coordination on themes of common interest among the specialized agencies, and where appropriate between these agencies and other bodies of the United Nations system, need to be strengthened. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون والتنسيق بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك فيما بين الوكالات المتخصصة، وبين هذه الوكالات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة حيثما يكون ذلك مناسبا. |
Endorses all other conclusions and recommendations of the Committee for Programme and coordination on the work of its fortieth session. | UN | تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين. |
It is a forum for information exchange, collaboration and coordination on gender equality issues, in particular on gender mainstreaming, across the United Nations system. | UN | وهي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون والتنسيق بشأن قضايا المساواة بين الجنسين، وخاصة بشأن تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Based on this assessment, members conclude that the Partnership has indeed enhanced cooperation and coordination on forest-related activities. | UN | واستنادا إلى هذا التقييم، يستخلص الأعضاء بأن الشراكة قد عززت بالفعل التعاون والتنسيق بشأن الأنشطة المتصلة بالغابات. |
Substantive servicing of the Committee for Programme and coordination on monitoring issues | UN | تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن مسائل الرصد |
Agenda item 4: Cooperation and coordination on ocean issues | UN | البند 4 من جدول الأعمال: التعاون والتنسيق بشأن قضايا المحيطات |
In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتطلب التعاون تشاطر المعلومات والتنسيق بشأن مسائل مثل الأمن والنقل والعمليات اللوجستية. |
Without the requisite machinery and institutional support, it would be difficult to generate and sustain coherence and coordination on migration issues. | UN | وبدون الجهاز المطلوب والدعم المؤسسي، سوف يكون من العسير توليد التجانس والتنسيق بشأن قضايا الهجرة والعمل على اطرادهما. |
Report to the Committee for Programme and coordination on the design of thematic evaluation of the efficiency and effectiveness of transition from peacekeeping to post-conflict rehabilitation | UN | تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع |
Committee for Programme and coordination on cost accounting | UN | لجنة البرنامج والتنسيق بشأن حساب التكاليف |
Increased cooperation and coordination on technical issues | UN | زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل التقنية |
The forum is expected to improve cooperation and coordination on sustainable development programmes and policies. | UN | ويتوقع أن يعمل المنتدى على زيادة التعاون والتنسيق بشأن البرامج والسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
The higher output was owing to increased crisis management activities and coordination on the Syrian Arab Republic | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة إدارة الأزمات والتنسيق بشأن الجمهورية العربية السورية |
15. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
(ii) Reduced number of complaints by representatives of Member States of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination concerning the conduct of meetings and the level and quality of substantive and technical secretariat services | UN | ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات الأمانة في المجالين الفني والتقني |
The aim is to reduce the burden on the Government of dealing with multiple donors, harmonisation, alignment and coordination of development cooperation and assistance. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تخفيف العبء الواقع على الحكومة في التعامل مع جهات مانحة متعددة، وتحقيق الانسجام والمواءمة والتنسيق بشأن التعاون الإنمائي والمساعدة الإنمائية. |
In 1999, the Republic of Moldova approved the rules of the national committee to consult and coordinate on the implementation and, in particular, to assure conformity in the application of, international humanitarian law. | UN | وفي 1999، أقرت جمهورية مولدوفا قواعد اللجنة الوطنية للتشاور والتنسيق بشأن تنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي، والقيام، على وجه التحديد، بضمان الامتثال عند تطبيق ذلك القانون. |
HLCM had a particular role to play in the development of a strategy for cooperation and coordination in management improvement measures, in aggregating and analysing information and in establishing good management practice. | UN | وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة. |
It would also enable the civilian police component to strengthen its capacity in each of the electoral regions for the purpose of liaising and coordinating on security issues. | UN | كما ستمكن عنصر الشرطة المدنية من تعزيز قدرته في كل منطقة من المناطق الانتخابية من أجل الاتصال والتنسيق بشأن المسائل الأمنية. |
The reform provided the country with a strong new legal framework, opening the way for the harmonization of national legislation and policy with international and regional standards; withdrawal of reservations and interpretative declarations; and opportunities for renewed national dialogue and coordination around human rights priorities. | UN | وقد زود الإصلاح البلد بإطار قانوني جديد وقوي، حيث مهد السبيل لمواءمة التشريعات والسياسات الوطنية مع المعايير الدولية والإقليمية؛ ولسحب التحفظات والإعلانات التفسيرية؛ وأتاح الفرصة لتجديد الحوار الوطني والتنسيق بشأن أولويات حقوق الإنسان. |