ويكيبيديا

    "والتنسيق في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coordination in the implementation
        
    • and coordinated implementation
        
    • and coordination in implementing
        
    • and coordination in the delivery
        
    80. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations. UN 80 - وأكدت الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق في تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على جميع الصعد.
    It also oversees the Organization's role in development financing and the follow-up to the Millennium Declaration, and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts. UN ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    The Secretariat has derived efficiency benefits from such cooperation and coordination in the implementation of its technical assistance and capacity-building programmes and activities, and through support for such activities provided by the Joint Convention Services Section. UN وقد تحصلت الأمانة على فوائد كفاءة من هذا التعاون والتنسيق في تنفيذ برامجها وأنشطتها الخاصة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، ومن خلال الدعم الذي يقدمه لهذه الأنشطة قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات.
    Reiterating the need for integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits, while recognizing the specific identity and integrity of each conference, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى التكامل والتنسيق في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة الرئيسية، مع التسليم بذاتية كل مؤتمر وتماميته،
    8. CEB continued to focus its efforts on ensuring coherent and coordinated implementation of the Millennium Declaration by the United Nations system. UN 8 - واصل مجلس الرؤساء التنفيذيين تركيز جهوده على كفالة الاتساق والتنسيق في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لإعلان الألفية.
    P5 States discussed of the enhancement of strategic mutual trust and coordination in implementing Treaty review outcomes and issued a joint statement at the end of the conference. UN وناقشت الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن تعزيز الثقة الاستراتيجية المتبادلة، والتنسيق في تنفيذ نتائج استعراض المعاهدة، وأصدرت بياناً مشتركاً في نهاية المؤتمر.
    Improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing /rationalization of the financial mechanism UN تحسين الاتساق والتنسيق في تنفيذ تمويل مكافحة تغير المناخ/ترشيد الآلية المالية
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    It also oversees the Organization's role in development financing and follow-up to the Millennium Declaration and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts. UN ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    11. Requests Parties to coordinate at the national and regional levels on enhancing cooperation and coordination in the implementation of the three Conventions. UN 11- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    11. Requests Parties to coordinate at the national and regional levels on enhancing cooperation and coordination in the implementation of the three Conventions. UN 11- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    The ISU supported States Parties participating in dialogues on coherence and coordination in the implementation of the international instruments that concern conventional weapons. UN ودعمت الوحدة الدول الأطراف المشاركة في الحوارات المتعلقة بالاتساق والتنسيق في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالأسحلة التقليدية.
    A number of division chiefs pointed out to the Office of Internal Oversight Services that they would have liked more discussion on issues affecting ECLAC and the opportunity to plan and discuss collaboration and coordination in the implementation of the work programme and the formulation of projects. UN وأشار عدد من رؤساء الشعب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنهم كانوا يودون لو جرت الاستفاضة في مناقشة القضايا التي تؤثر على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولو أتيحت لهم فرصة تخطيط ومناقشة التعاون والتنسيق في تنفيذ برنامج العمل وصوغ المشاريع.
    The ISU supported States Parties participating in dialogues on coherence and coordination in the implementation of the international instruments that concern conventional weapons. UN ودعمت الوحدة الدول الأطراف المشاركة في الحوارات المتعلقة بالاتساق والتنسيق في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    It oversees the Organization's role in development financing and the follow-up to the United Nations Millennium Declaration, and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts. UN ويشرف المكتب على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    The text also welcomes the role, in this respect, of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and highlights the resolutions of the Council on the eradication of poverty and on integrated and coordinated implementation and follow-up of the major United Nations conferences and summits. UN كذلك يُرحب النص في هذا الصدد بدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له، ويُبرز قرارات المجلس بشأن القضاء على الفقر، والتكامل والتنسيق في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    (h) Promote cooperative and coordinated implementation of the Instruments at the national level. UN (ح) تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الصكوك على الصعيد الوطني.
    (h) Promote cooperative and coordinated implementation of the Instruments at the national level. UN (ح) تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الصكوك على الصعيد الوطني.
    The Peacebuilding Commission should lend its support to the UNDP-led process as an expression of its commitment to strengthening coherence and coordination in implementing the various aspects of the priorities of the Central African Republic. UN وينبغي على لجنة بناء السلام أن تقدم دعمها للعملية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتعبير عن التزامها بتعزيز التماسك والتنسيق في تنفيذ الجوانب المختلفة لأولويات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    What is now required from members is their commitment to their obligations and their cooperation and coordination in implementing the requirements through the existing mechanisms or to work for the improvement of those mechanisms to achieve greater effectiveness in the implementation process. UN والمطلوب من الدول الأعضاء الآن الالتزام بالتعهدات والتعاون والتنسيق في تنفيذ المتطلبات من خلال آليات العمل الموجودة أو العمل من أجل تحسين هذه الآليات لتحقيق مزيد من الفعالية في عملية التنفيذ.
    In order to ensure a smooth transition between ONUB, established by the Security Council as a peacekeeping operation, and the BINUB peace consolidation office, as well as coherence and coordination in implementing the Security Council mandate, integration at three main levels -- strategic, programmatic and structural -- was implemented. UN ومن أجل ضمان تحقيق انتقال سلس بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي التي أنشأها مجلس الأمن كعملية من عمليات حفظ السلام ومكتب توطيد السلام التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، إضافةً إلى تحقيق الاتساق والتنسيق في تنفيذ ولاية مجلس الأمن، تم تطبيق التكامل على المستويات الثلاثة الرئيسية: الاستراتيجي والعملي والهيكلي.
    113. Technical Support Services. Under the direct supervision of the Director of Administration, the Chief of Technical Services provides overall planning, guidance and coordination in the delivery of technical, logistical and operational services and provides specialist advice on technical and logistical matters to the Mission. UN ١١٣ - خدمات الدعم التقني - يوفر رئيس خدمات الدعم التقني، تحت اﻹشراف المباشر لمدير اﻹدارة، التخطيط العام والتوجيه والتنسيق في تنفيذ الخدمات التقنية والسوقية والتشغيلية ويقدم مشورة مختصة بشـأن المسائـل التقنيـة والسوقيـة للبعثـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد