ويكيبيديا

    "والتنسيق في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coordination in this
        
    • and coordination in that
        
    • and coordinate in this
        
    • and coordination and that
        
    In our view, the cooperation and coordination in this field between the United Nations and the regional organization must continue, in compliance with the respective mandates and Charters of the two bodies, with a view to strengthening the international community's support for the restoration of democracy in Haiti. UN ونرى أنه يجب استمرار التعاون والتنسيق في هذا المجال بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الاقليمية، وذلك امتثالا لولايتي الهيئتين وميثاقيهما، بهدف تعزيز دعم المجتمع الدولي ﻹعادة الديمقراطية في هايتي.
    In our view, the cooperation and coordination in this field between the United Nations and the regional organizations should continue, in compliance with the respective mandates and charters of the two bodies, with a view to strengthening the international community's support for Haiti. UN ونرى أن التعاون والتنسيق في هذا المجال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يستمرا، وذلك امتثالا للولايات والمواثيق الخاصة بالهيئتين، بهدف تعزيز دعم المجتمع الدولي لهايتي.
    Given the importance of the follow-up process, Switzerland had to work towards strengthened cooperation and coordination in this area between its federal departments and with the 26 cantons. UN ونظراً لأهمية عملية المتابعة، كان على سويسرا أن تعمل على تعزيز التعاون والتنسيق في هذا المجال بين الإدارات الاتحادية والمقاطعات السويسرية ال26.
    Many delegations stressed the importance of effective cooperation and coordination in that regard. UN وشددت العديد من الوفود على أهمية توخي الفعالية في التعاون والتنسيق في هذا الصدد.
    Since e-commerce was the new trend in international trade, the Commission's decision to reconvene the Working Group on Electronic Commerce reflected the urgent need for harmonization and coordination in that area. UN وبما أن التجارة الإلكترونية تمثل الاتجاه الجديد في التجارة الدولية، فإن قرار اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية يعكس الحاجة الملحّة لتحقيق الانسجام والتنسيق في هذا المجال.
    Relevant bodies in which such tasks are being undertaken should cooperate and coordinate in this regard. UN وينبغي للهيئات ذات الصلة التي يُضطلع فيها بهذه المهام أن تقوم بالتعاون والتنسيق في هذا الصدد.
    While the Advisory Committee understands that there may be a lack of policy and coordination and that the Organization has clearly had to rely on volunteers to a significant degree, as demonstrated by the handling of the recent crisis in Haiti, there is still some capacity to deal with these matters within the Organization. UN واللجنة الاستشارية تدرك أن المنظمة قد تنقصها السياسات العامة والتنسيق في هذا الصدد وأنها اضطرت بوضوح إلى الاعتماد على المتطوعين بقدر لا يستهان به، وهو ما تبدى في معالجة الأزمة الراهنة في هايتي، ولكن يظل هناك بعض القدرة على معالجة هذه الأمور داخل المنظمة.
    The Council could express its support for the steps taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate mainstreaming human rights, as well as to promote intra-system cooperation and coordination in this area. UN ويمكن للمجلس أن يعرب عن تأييده للخطوات التي تتخذها مفوضية حقوق اﻹنسان لتسهيل إدماج حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة الرئيسية، وكذلك لتعزيز التعاون والتنسيق في هذا المجال داخل المنظومة.
    For all these reasons, we hold that the United Nations should further strengthen its role of assistance and coordination in this essential field and continue to advance the implementation of programmes of action already adopted. UN ولجميع هذه اﻷسباب، نعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز بصورة أكبر دورها في المساعدة والتنسيق في هذا الميدان الهام، وأن تواصل دفع عجلة تنفيــذ برامج العمل المعتمدة بالفعل.
    63. Delegations agreed that marine scientific research played a fundamental role with regard to marine biological diversity and they focused their statements on several aspects relating to cooperation and coordination in this field. UN 63 - وتوافقت آراء الوفود على أن البحث العلمي البحري يقوم بدور أساسي فيما يتصل بالتنوع البيولوجي البحري، وقد شددت في مداخلاتها على عدة جوانب تتصل بالتعاون والتنسيق في هذا المجال.
    . The workshop emphasized the need regularly and systematically to take the gender perspective into account in the implementation of the mandates and to include in the reports information on, and qualitative analysis of violations of human rights of women and girls; it encouraged the strengthening of cooperation and coordination in this regard. UN 18- وشددت حلقة العمل على الحاجة إلى وضع المنظور الخاص بنوع الجنس في الحسبان بصورة منتظمة ومنهجية عند تنفيذ الولايات، وتضمين التقارير معلومات وتحليلات نوعية عن انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة. وشجعت الحلقة على تعزيز التعاون والتنسيق في هذا المجال.
    11. An invitation to FAO to continue its cooperative arrangements with United Nations agencies on IUU fishing, and to report to the Secretary-General for inclusion in his annual report on oceans and the law of the sea on priorities for cooperation and coordination in this work. UN 11 - توجيه دعوة لمنظمة الأغذية والزراعة لكي تواصل ترتيباتها التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتقدم تقريرا إلى الأمين العام عن أولويات التعاون والتنسيق في هذا العمل لكي يدرجه في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار.
    On 20 June the United States and the European Union reiterated their common commitment to meet the pre-eminent threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) by undertaking a joint work programme comprised of several initiatives - some of which I mention today - to strengthen cooperation and coordination in this important arena. UN وفي 20 حزيران/يونيه، جددت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي التزامهما المشترك بالتصدي لأكبر تهديد لانتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك بتنفيذ برنامج عمل مشترك يتألف من عدة مبادرات - سأذكر بعضاً منها اليوم - لتوطيد التعاون والتنسيق في هذا المجال الهام.
    165. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to continue its cooperative arrangements with United Nations agencies on the implementation of the international plans of action and to report to the Secretary-General, for inclusion in his annual report on sustainable fisheries, on priorities for cooperation and coordination in this work; UN 165 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة ترتيباتها التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ خطط العمل الدولية وإلى تقديم تقرير إلى الأمين العام عن أولويات التعاون والتنسيق في هذا العمل لإدراجه في تقريره السنوي عن استدامة مصائد الأسماك؛
    In Egypt, this was done through the Central Administration of Pharmaceutical Affairs in the Ministry of Health, which is the agency responsible for coordination with the anti-drug agency whereby there is cooperation and coordination in this particular area to prevent the diversion of precursor chemicals from legitimate commerce to the illicit market and illegal channels. UN 112- وفي مصر، يتم ذلك عن طريق الإدارة المركزية للشؤون الصيدلية بوزارة الصحة، وهي الجهة المسؤولة عن التنسيق مع إدارة مكافحة المخدرات، مما يحقق التعاون والتنسيق في هذا المجال المعين من أجل منع تسريب السلائف الكيميائية من دائرة التجارة المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة والقنوات غير المشروعة.
    159. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to continue its cooperative arrangements with United Nations agencies on the implementation of the international plans of action and to report to the Secretary-General, for inclusion in his annual report on sustainable fisheries, on priorities for cooperation and coordination in this work; UN 159 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة ترتيباتها التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ خطط العمل الدولية وإلى تقديم تقرير إلى الأمين العام عن أولويات التعاون والتنسيق في هذا العمل لإدراجه في تقريره السنوي عن استدامة مصائد الأسماك؛
    27. Several delegations addressed the possibility of the Consultative Process providing a forum to discuss the achievement of the Millennium Development Goals in relation to oceans and seas and to act as a catalyst for cooperation and coordination in that regard. UN 27 - وتناولت عدة وفود إمكانية أن توفر العملية الاستشارية محفلا لمناقشة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالمحيطات والبحار وأن تعمل كحفاز للتعاون والتنسيق في هذا الصدد.
    With regard to climate change, CPF members noted the timely relevance of the adaptation and mitigation aspects of their mandates, strategies and programmes, as well as the need for further cooperation and coordination in that area. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، أشار أعضاء الشراكة إلى ما تكتسبه أوجه التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره من أهمية في الوقت المناسب بالنسبة لولاياتهم واستراتيجياتهم وبرامجهم، فضلا عن الحاجة إلى المزيد من التعاون والتنسيق في هذا المجال.
    31. Many delegations expressed the view that a new instrument should complement, rather than undermine, duplicate or change existing instruments, and should enhance cooperation and coordination in that regard and facilitate coherence. UN ٣١ - أعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن الصك الجديد ينبغي أن يكمل الصكوك القائمة، لا أن يقوضها أو يكررها أو يغيرها، وينبغي أن يعزز التعاون والتنسيق في هذا الصدد وأن ييسر الاتساق.
    Relevant bodies in which such tasks are being undertaken should cooperate and coordinate in this regard. UN وينبغي للهيئات ذات الصلة التي يُضطلع فيها بهذه المهام أن تقوم بالتعاون والتنسيق في هذا الصدد.
    While the Advisory Committee understands that there may be a lack of policy and coordination and that the Organization has clearly had to rely on volunteers to a significant degree, as demonstrated by the handling of the recent crisis in Haiti, there is still some capacity to deal with these matters within the Organization. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن المنظمة قد تنقصها السياسات العامة والتنسيق في هذا الصدد وأنها اضطرت بوضوح إلى الاعتماد على المتطوعين بقدر لا يستهان به، وهو ما تبدى في معالجة الأزمة الراهنة في هايتي، ولكن يظل هناك بعض القدرة على معالجة هذه الأمور داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد