ويكيبيديا

    "والتنسيق من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coordination for
        
    • and coordination to
        
    • and coordination in order to
        
    • and coordination in the
        
    • Harmonization for
        
    Budget sections that included modifications because of new mandates were submitted to the Committee for Programme and coordination for review. UN وقُدمت أبواب الميزانية، التي اشتملت على تعديلات بسبب صدور ولايات جديدة، إلى لجنة البرنامج والتنسيق من أجل استعراضها.
    The Myanmar Women's Affairs Federation participated in the collection of data and coordination for the preparation of this Report. UN ويشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في جمع البيانات والتنسيق من أجل إعداد هذا التقرير.
    The United Nations system needs to enhance networking capacities and coordination for joint international action. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدراتها على التواصل والتنسيق من أجل العمل الدولي المشترك.
    It remained fully committed to reinforcing constructive dialogue with States parties and coordination to promote and implement the Convention. UN وهي ما زالت مُلتزمة بشكل كامل إزاء تدعيم الحوار البنّاء مع الدول الأطراف والتنسيق من أجل تعزيز وتنفيذ الاتفاقية.
    The Government worked closely with a network of non-governmental organizations, hospitals and schools to ensure appropriate assistance, and was engaging several foreign embassies to strengthen partnership and coordination to counter trafficking in persons. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع شبكة من المنظمات غير الحكومية والمستشفيات والمدارس لتضمن تقديم المساعدة المناسبة وهي تتصل بعدة سفارات أجنبية لتوطيد الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    This requires maintaining high levels of efficiency and coordination in order to ensure an interdisciplinary approach through the integration of different areas of work and the continuous improvements of management processes. UN وهذا يتطلب الحفاظ على مستويات عالية من الكفاءة والتنسيق من أجل ضمان اتباع نهج متعدد التخصصات من خلال إدماج مختلف مجالات العمل وأوجه التحسين المستمر في عمليات الإدارة.
    The Special Rapporteur calls upon the Government of Serbia and the authorities in Kosovo to focus on effective law enforcement measures, political commitment and coordination in the implementation of durable solutions for IDPs. UN ويدعو المقرر الخاص حكومة صربيا والسلطات في كوسوفو إلى التركيز على التدابير الفعالة لإنفاذ القانون، والالتزام السياسي، والتنسيق من أجل التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة المشردين داخلياً.
    According to these States, there are no clear mechanisms or policies in place to foster cooperation and coordination for the conservation of vulnerable marine ecosystems. UN ومن رأي هذه الدول أنه لا توجد آليات أو سياسات واضحة لتعزيز التعاون والتنسيق من أجل حفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    II. ENHANCING COOPERATION and coordination for SUSTAINABLE UN تعزيز التعاون والتنسيق من أجل التنمية المستدامة
    In July 2013, the Office of the Special Envoy and MONUSCO established a joint liaison cell within existing resources, to strengthen collaboration and coordination for optimal synergy and efficiency between the entities. UN وفي تموز/يوليه 2013، قام مكتب المبعوث الخاص والبعثة، في حدود الموارد المتاحة، بإنشاء خلية اتصال مشتركة هدفها تعزيز التعاون والتنسيق من أجل تحقيق أقصى قدر من تآزر الكيانات وفعاليتها.
    The proposed resources would not be sufficient to implement all mandated activities or to encourage increased cooperation and coordination for the promotion and protection of human rights throughout the United Nations system. UN ولن تكون الموارد المقترحة كافية لتنفيذ كافة الأنشطة المنصوص عليها أو لتشجيع زيادة التعاون والتنسيق من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    The Office of Internal Oversight Services made proposals to the Committee for Programme and coordination for a pilot thematic evaluation intended to provide a systematic review of the activities carried out by several programmes of the Organization sharing common purposes. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقترحات إلى لجنة البرنامج والتنسيق من أجل إجراء تقييم مواضيعي رائد يستهدف تقديم استعراض منهجي للأنشطة التي تضطلع بها عدة برامج في المنظمة تسعى إلى تحقيق مقاصد مشتركة.
    II. ENHANCING COOPERATION and coordination for SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN ثانيا - تعزيز التعاون والتنسيق من أجل التنمية المستدامة
    6. Enhancing cooperation and coordination for sustainable development. UN ٦ - تعزيز التعاون والتنسيق من أجل التنمية المستدامة.
    (iii) The Africa Ministerial Council on Water and the Africa Water Task Force have been established to enhance cooperation and coordination to promote the development and implementation of coherent policies and strategies for water resources management; UN ' 3` أنشئ المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه لتعزيز التعاون والتنسيق من أجل الترويج لوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات متماسكة لإدارة موارد المياه؛
    At their respective meetings in 2008 and 2009, the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions agreed to enhance cooperation and coordination to strengthen implementation of the Conventions at the national, regional and global levels. UN وفي الاجتماعات الخاصة بكل من اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم التي عقدت خلال عامي 2008 و 2009، وافقت مؤتمرات الأطراف لهذه الاتفاقيات على تعزيز التعاون والتنسيق من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Action: Enhance cooperation and coordination to create a common vision of the role of Sport for Development and Peace, to establish a knowledge network, define priorities and raise awareness. UN الإجراء: تعزيز التعاون والتنسيق من أجل التوصل إلى رؤية مشتركة بشأن دور الرياضة في خدمة التنمية والسلام، وإنشاء شبكة معارف، وتحديد الأولويات وإذكاء الوعي.
    Action: Enhance cooperation and coordination to create a common vision of the role of sport in the service of development and peace, to establish a knowledge network, define priorities and further raise awareness. UN الإجراء: تعزيز التعاون والتنسيق من أجل التوصل إلى رؤية مشتركة بشأن دور الرياضة في خدمة التنمية والسلام، وإنشاء شبكة معارف، وتحديد الأولويات ومواصلة إرهاف الوعي.
    It would therefore welcome any initiative to enhance efficiency, cooperation and coordination in order to achieve the common goal of eradicating terrorism. UN وأضاف أنها لهذا ترحب بأية مبادرة لتعزيز الفعالية والتعاون والتنسيق من أجل تحقيق الهدف المشترك وهو القضاء على الإرهاب.
    60. United Nations entities stepped up their efforts to improve collaboration and coordination in order to effectively address violence against women. UN 60 - كثفت كيانات الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تحسين التعاون والتنسيق من أجل التصدي بفعالية للعنف ضد المرأة.
    All States should base their security doctrine on mutual trust and benefit, equality and coordination in the interest of a peaceful and stable international environment. UN وينبغي لجميع الدول أن تؤسس عقيدتها الأمنية على الثقة والمنفعة المتبادَلين، والمساواة والتنسيق من أجل تهيئة بيئة دولية تقوم على السلم والاستقرار.
    An operational plan has been developed and joint missions organized in the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Nigeria, working closely within the International Health Partnership+/Harmonization for Health in Africa framework. UN وتم وضع خطة تنفيذية ونُظِّمت بعثات مشتركة في إثيوبيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا، تعمل بشكل وثيق في إطار الشراكة الدولية المعززة من أجل الصحة، والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد