Education and socialization for peace is a condition sine qua non for unlearning war and building identities disentangled from violence. | UN | والتثقيف والتنشئة الاجتماعية من أجل السلم هو شرط لا غنى عنه لنبذ الحرب وبناء هويات تخلصت من العنف. |
Ideally the family provides its members with protection, companionship, security and socialization. | UN | ومن الناحية المثالية، توفر اﻷسرة ﻷعضائها الحماية والرفقة واﻷمن والتنشئة الاجتماعية. |
It is well-known that sport exerts a significant cohesive force, in addition to strengthening social fabrics and socialization. | UN | ومن المعروف أن الرياضة تمارس قوة تماسك كبيرة، بالإضافة إلى تعزيز النسيج الاجتماعي والتنشئة الاجتماعية. |
Assessing learning and socialization is both complex and difficult. | UN | وتقييم التعلم والتنشئة الاجتماعية عمل معقد وصعب في آن. |
:: Integrate unpaid care work and social reproduction into the formulation and evaluation of macroeconomic policies | UN | :: إدماج العمل في مجال الرعاية والتنشئة الاجتماعية غير المدفوع الأجر في صياغة سياسات الاقتصاد الكلي وتقييمها |
Families bear the primary responsibility for the development, education and socialization of children. | UN | وتتحمل الأسرة المسؤولية الأولى عن التنمية، والتعليم، والتنشئة الاجتماعية للأطفال. |
Child-rearing practices, socialization in schools and churches and single-sex schools encourage discrimination | UN | ممارسات تربية الطفل والتنشئة الاجتماعية في المدارس والكنائس ومدارس الجنس الواحد تشجع على التمييز. |
To strengthen the process of inclusion, socialization and cooperation between the two centres | UN | تعزيز عملية الإدماج والتنشئة الاجتماعية والتعاون بين هذين المركزين |
They have brought with them enormous benefits and opportunities in terms of education, socialization and entertainment. | UN | فقد جلبت معها فوائد وفرصا هائلة من حيث التعليم والتنشئة الاجتماعية والترفيه. |
Issues of culture and socialization were also being addressed by non-governmental organizations. | UN | وتتصدى منظمات غير حكومية حاليا لمسائل الثقافة والتنشئة الاجتماعية. |
In the process of development and demographic transition the family was seen as an important institution to ensure nurturing, support, stability and socialization. | UN | وتعد اﻷسرة، في عملية التحول اﻹنمائي والديموغرافي، مؤسسة هامة لضمان التربية والدعم والاستقرار والتنشئة الاجتماعية. |
Production, reproduction and socialization were considered as basic societal functions that families continued to carry out in all parts of the world. | UN | فالانتاج واﻹنجاب والتنشئة الاجتماعية تعتبر من المهام المجتمعية اﻷساسية التي لا تزال اﻷسر تضطلع بها في جميع أنحاء العالم. |
Efforts had been made to strengthen the family unit, provide a better environment for the growth and development of children and empower communities to coordinate and promote good child care and appropriate socialization practices. | UN | وقد بذلت جهود لتعزيز اللحمة الأسرية وتوفير بيئة أفضل لنمو الأطفال ونمائهم وتمكين المجتمعات المحلية من تنسيق وتعزيز الممارسات الجيدة لرعاية الأطفال والتنشئة الاجتماعية الملائمة. |
56. The first segment focused on gender norms and stereotypes, socialization and unequal power relations. | UN | 56 - وركز الجزء الأول على المعايير والقوالب النمطية الجنسانية والتنشئة الاجتماعية وعلاقات القوة غير المتكافئة. |
Tunisia's plans of action for the family have aimed at promoting family cohesion by investing in marriage stability, the socialization of children and the economic and physical well-being of households. | UN | وتسعى خطط العمل التونسية المتعلقة بالأسرة إلى تمتين الأواصر الأسرية بتعزيز استقرار الزواج والتنشئة الاجتماعية للأطفال والرفاه الاقتصادي والمادي للأسر المعيشية. |
Sheltered workshops and workplaces provide the disabled with suitable conditions for employment also in addition to the possibility for their own assertion and socialization. | UN | وتوفر الورشات وأماكن العمل المحمية أيضاً لذوي الإعاقة ظروف عمل ملائمة بالإضافة إلى إمكانية تأكيد الذات والتنشئة الاجتماعية. |
It also lists poverty, a weak criminal justice system, the availability of firearms and poor socialization of the youth as factors that sustain a culture of violence in the country. | UN | ويذكر التقرير ضمن العوامل التي تغذي ثقافة العنف في البلد أيضاً الفقر، وضعف نظام العدالة الجنائية، وتوافر الأسلحة النارية، والتنشئة الاجتماعية السيئة للشباب. |
Conversely however, the slow societal transformation and the patriarchal socialization in some of the rural areas accounts for the low participation of women in land issues. | UN | غير أن بطء التحول الاجتماعي والتنشئة الاجتماعية الأبوية في بعض المناطق الريفية يتسببان، على العكس من ذلك، في تدني مشاركة المرأة في المسائل المتعلقة بالأراضي. |
Providing education in the local language for the first years of schooling and addressing such issues as predisposition, temperament, peer pressure and socialization are recommended approaches. | UN | ويشكل توفير التعليم باللغة المحلية في السنوات الدراسية الأولى، ومعالجة قضايا مثل الاستعداد، والمزاج، وضغط الأقران، والتنشئة الاجتماعية نُهُجا يوصى بها. |
Focus: gender norms and stereotypes, socialization and unequal power relations, and sharing and balancing life-work responsibilities | UN | الموضوع الرئيسي: الأنماط الجنسانية والتقليدية، والتنشئة الاجتماعية وعلاقات القوة غير المتكافئة، وتقاسم المسؤوليات عن الحياة الخاصة والعمل وتحقيق التوازن بينها |
Social assistance programmes, such as cash transfers, are also useful, but they need to be conceived as one component of a broader set of social policies that also address issues of redistribution and social reproduction or the care economy. | UN | وبرامج المساعدة الاجتماعية، مثل التحويلات النقدية، هي أيضاً مفيدة، ولكنها تحتاج إلى أن تُصاغ بوصفها عنصراً واحداً من مجموعة أوسع من السياسات الاجتماعية التي تتناول أيضاً مسائل إعادة التوزيع والتنشئة الاجتماعية أو اقتصاد الرعاية. |