Active promotion of the adoption and practical implementation of United Nations multilateral legal instruments on road transport in central and eastern Europe, in particular in newly independent states, as well as in Asia, including China; | UN | :: الترويج النشط لاعتماد صكوك الأمم المتحدة القانونية المتعددة الأطراف بشأن النقل البري في وسط وشرق أوروبا والتنفيذ العملي لها وخاصة في الدول المستقلة حديثا وفي آسيا بما في ذلك الصين؛ |
They provide valuable guidance to Member States to enhance progress in crime prevention and in law reform, policy development and practical implementation. | UN | وتوجه إرشادات قيّمة إلى الدول الأعضاء لإحراز مزيد من التقدم في مجالات منع الجريمة وإصلاح القوانين ووضع السياسات والتنفيذ العملي. |
This approach seeks to provide a better understanding of the end-state vision and practical implementation of the strategy as a whole. | UN | ويسعى هذا النهج إلى توفير فهم أفضل للرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية والتنفيذ العملي للاستراتيجية ككل. |
Presentations will be made outlining the current state of the marine environment and the practical implementation of the circular economy approach. | UN | 29 - سيتم تقديم تقارير تبرز الوضع الحالي للبيئة البحرية والتنفيذ العملي لنهج اقتصاد الدائرة المغلقة. |
Thus, the proposed mechanism would integrate important elements of both the improved capacity for enforcement of sanctions and the practical implementation of Charter provisions related to assistance to third States affected by the application of sanctions. | UN | وبذا تدمج اﻵلية المقترحة العناصر المهمة المتعلقة بتحسين القدرة على إنفاذ الجزاءات والتنفيذ العملي ﻷحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات؛ |
In this spirit of cooperation, my delegation today appeals to those States and relevant organizations in a position to do so to work more closely with these highly affected States to assist them in the development and concrete implementation of their national survivor assistance plans. | UN | وبروح التعاون هذه، يناشد وفد بلدي الدول والمنظمات ذات الصلة، التي تسمح ظروفها، أن تتعاون بشكل أوثق مع الدول الأشد تضررا لمساعدتها في التطوير والتنفيذ العملي لخططها الوطنية لمساعدة الناجين من الألغام. |
14. Increasing the involvement of victims and their representative organisations in the policy development and practical implementation of victim assistance measures. | UN | 14- زيادة إشراك الضحايا والمنظمات التي تمثلهم في وضع السياسات والتنفيذ العملي لتدابير مساعدة الضحايا. |
It noted that the Rome Statute raised various unanswered questions in terms of contents, scope and practical implementation, especially with regard to Africa. | UN | ولاحظ الوفد أن قانون روما الأساسي يثير أسئلة متنوعة بلا ردود من حيث المحتويات والنطاق والتنفيذ العملي لا سيما فيما يتصل بأفريقيا. |
There is also a need to ensure the necessary follow-up and practical implementation of its recommendations in a systematic manner through regular review meetings. | UN | كما تدعو الحاجة إلى ضمان المتابعة اللازمة والتنفيذ العملي لتوصيات اللجنة بطريقة منتظمة من خلال الاجتماعات الاستعراضية المستمرة. |
In parallel, the Division had conducted an analytical study funded by UNDP, on public service and ethics in Africa, which revealed a gap between standards at the policy level and practical implementation of those standards. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت الشعبة بدراسة تحليلية، مولها البرنامج الإنمائي، عن الخدمة العامة والأخلاق في أفريقيا، وكشفت الدراسة عن وجود فجوة بين المعايير على مستوى السياسة العامة والتنفيذ العملي لهذه المعايير. |
Please provide a report on progress with the passage into law and practical implementation of the draft law defining terrorism and its financing, as referred to in the report. | UN | يرجي تقديم تقرير عن سير الأعمال المتصلة بالإقرار والتنفيذ العملي لمشروع القانون الذي يصنف الإرهاب وتمويله، والذي يشار إليه في تقريركم. |
(d) The best comparative advantage of UNICEF was in dealing with the triple combination of policy work, coordination and sector leadership, and practical implementation. | UN | (د) تمثلت أفضل ميزة نسبية لليونيسيف في التعامل مع الخليط الثلاثي المؤلف من العمل في مجال السياسات، والتنسيق وقيادة القطاعات، والتنفيذ العملي. |
Through intensified cooperation with Member States in the region, United Nations agencies, international organizations and non-governmental organizations (NGOs), the Centre continued to serve as a platform for discussions and the practical implementation of projects and activities. | UN | وواصل المركز، من خلال التعاون المكثف مع الدول الأعضاء في المنطقة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، القيام بدوره كمنبر للمناقشات والتنفيذ العملي للمشاريع والأنشطة. |
They also agreed that the establishment of favourable conditions for further progress towards a political settlement and the practical implementation of agreements would be promoted by the deployment of a full-scale peace-keeping operation in Abkhazia. | UN | ووافق الجانبان أيضا على أن وزع عملية كاملة لحفظ السلم في أبخازيا سيؤدي الى تعزيز تهيئة الظروف الملائمة ﻹحراز مزيد من التقدم نحو التوصل الى تسوية سلمية والتنفيذ العملي للاتفاقات. |
20. The core curriculum and the practical implementation of local and school curricula enable the necessary contents to be introduced. | UN | 20 - يمكّن المنهج الرئيسي والتنفيذ العملي للمناهج المحلية والدراسية من إدخال المحتويات الضرورية. |
The government of Vanuatu would welcome any technical assistance that is available to assist it fully implement the requirements of UNSCR 1540, particularly in developing enhanced operational capability within Police and border security agencies and the practical implementation of obligations relating to national control lists. | UN | ترحب حكومة فانواتو بأي مساعدة تقنية تتاح لها لمساعدتها على تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1540 تنفيذا تاما، وخاصة في تطوير قدرات تشغيلية معززة داخل هيئات الشرطة وأمن الحدود، والتنفيذ العملي لالتزاماتها المتعلقة بقوائم الرقابة الوطنية. |
9. Encourages intensified advocacy and concrete implementation by the Joint Programme in order to ensure that the underlying obstacles to the goal of universal access are addressed at all levels and that an awareness is developed of the multisectoral, including the socio-economic, dimensions of HIV/AIDS; | UN | 9 - يشجع البرنامج المشترك على تعزيز الجهود في مجال الدعوة والتنفيذ العملي بهدف كفالة تذليل العقبات الكامنة التي تحول دون تحقيق هدف إتاحة الخدمات للجميع على جميع المستويات والتوعية بالأبعاد المتعددة القطاعات، بما فيها الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |