ويكيبيديا

    "والتنفيذ والرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation and monitoring
        
    The standards are important for all phases of project planning and management, including design, implementation and monitoring. UN وتتسم المعايير بالأهمية بالنسبة لجميع مراحل تخطيط المشاريع وإدارتها، بما في ذلك التصميم والتنفيذ والرصد.
    Poor programme planning, implementation and monitoring UN :: سوء التخطيط والتنفيذ والرصد في المجال البرنامجي
    Poor programme planning, implementation, and monitoring UN رداءة التخطيط والتنفيذ والرصد على الصعيد البرنامجي
    The participation of beneficiary groups should be sought systematically in needs assessment, planning, decision-making, implementation and monitoring. UN وينبغي القيام بصورة منتظمة بالتماس مشاركة مجموعات المستفيدين في تقييم الحاجات وفي التخطيط وصنع القرار والتنفيذ والرصد.
    During the biennial support budget period, utilization of Atlas for programming, implementation and monitoring will be enhanced. UN وخلال فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين، ستزداد الاستفادة من نظام أطلس للبرمجة والتنفيذ والرصد.
    Building and enhancing technical capacity for policy design, decision-making, implementation and monitoring; UN بناء القدرات الفنية وتعزيزها في مجالات وضع السياسات العامة، ووضع القرارات والتنفيذ والرصد ؛
    The participation of beneficiary groups should be sought systematically in needs assessment, planning, decision-making, implementation and monitoring. UN وينبغي إلتماس مشاركة المجموعات المستفيدة بصورة منتظمة في مجال تقييم الاحتياجات والتخطيط وصنع القرار والتنفيذ والرصد.
    Adaptation is an ongoing and reiterative process that includes information development, awareness raising, planning, design, implementation and monitoring. UN فالتكيف عملية مستمرة ومتكررة تتضمن تطوير المعلومات وبث الوعي والتخطيط والتصميم والتنفيذ والرصد.
    Many of the plans of action, however, have yet to fully develop linkages to national budgeting, implementation and monitoring mechanisms. UN على أنه ما زال يتعين على كثير من خطط العمل أن تقيم روابط كاملة بآليات الميزنة والتنفيذ والرصد الوطنية.
    Efforts should be made to build national capacity to carry out planning, implementation and monitoring. UN وينبغي بذل جهود لبناء قدرة وطنية على التخطيط والتنفيذ والرصد.
    For example, the core staff of Gambia's regional food management committees are women, who are provided training on assessments, planning, implementation and monitoring for natural disasters. UN فالموظفون الأساسيون في لجان إدارة الأغذية الإقليمية في غامبيا، على سبيل المثال، من النساء اللاتي تدربن على عمليات التقييم والتخطيط والتنفيذ والرصد المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    In Turkey, non-governmental organizations have participated in the formulation, implementation and monitoring processes with respect to the national action plan on gender equality and the national action plan on combating violence against women. UN ففي تركيا، شاركت المنظمات غير الحكومية في عمليات الصياغة والتنفيذ والرصد فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Consultative mechanisms should be established in order to enhance country-level coordination, implementation and monitoring and to raise awareness of the responsibilities of Governments and civil society in achieving the Millennium Development Goals. UN كما تدعو الحاجة إلى إقامة آليات تشاورية للتنسيق والتنفيذ والرصد على الصعيد الوطني، من أجل تعزيز فهم مسؤوليات المجتمع المدني والحكومات في التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
    The framework developed does not address control activities for other processes; programme planning, budgeting, implementation and monitoring; and information and communications technology. UN والإطار الذي تم وضعه لا يعالج أنشطة الضبط المتعلقة بالعمليات الأخرى؛ وتخطيط البرامج والميزنة والتنفيذ والرصد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    While the focus and scope of UNIDO's support services will be tailored to the specific needs of each individual country, the provision of these services will typically involve the stages of diagnosis, formulation, implementation and monitoring. UN وسيُكيّف محور تركيز خدمات الدعم التي ستقدمها اليونيدو ونطاقها وفق الاحتياجات الخاصة بكل بلد على حدة، غير أن تقديم هذه الخدمات سيشمل عادة مراحل التشخيص والإعداد والتنفيذ والرصد.
    10. Does participation cover preference revelation, policy choice, implementation and monitoring, assessment and accountability? UN 10- هل تغطي المشاركة الخيار المتعلق بالسياسة العامة والتنفيذ والرصد والقييم والمساءلة؟
    Some delegations said that progress on sanitation was slow and that UNICEF needed to improve its capacities for planning, implementation and monitoring of this area. UN وأشارت بعض الوفود إلى بطء التقدم المحرز في مجال المرافق الصحية، وإلى حاجة اليونيسيف إلى تحسين قدراتها على التخطيط والتنفيذ والرصد في هذا المجال.
    Not every country has sufficient human resources and the technical capacity to translate these funds into expanded programming, implementation and monitoring. UN فلا تمتلك كل البلدان ما يكفي من الموارد البشرية والقدرات التقنية لتوظيف هذه الأموال في توسيع نطاق البرمجة والتنفيذ والرصد.
    Nevertheless, having proved their effectiveness, NGOs were now demanding a clear upgrading of their status and closer association in the negotiating, implementation and monitoring stages of the activities of the United Nations. UN غير أن هذه المنظمات غير الحكومية، بعد أن أثبتت فعاليتها، أخذت تطالب اﻵن برفع مستوى مركزها وبمشاركة أوثق في أنشطة اﻷمم المتحدة في مراحل التفاوض، والتنفيذ والرصد.
    The aim of this strategy is to ensure that women's needs are consistently addressed as a priority in policy—making, planning, resourcing, implementation and monitoring. UN ويتمثل هدف هذه الاستراتيجية في ضمان تلبية احتياجات المرأة باستمرار بوصف ذلك أولوية في رسم السياسات والتخطيط وتوفير الموارد والتنفيذ والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد