Our discussions here will be wide-ranging, but inevitably settle on two main issues: global security and sustainable economic development. | UN | ومناقشاتنا هنا ستكون متنوعة، إلا أنها ستركز بالضرورة على مسألتين رئيسيتين: الأمن العالمي والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
The United Nations, which bears responsibility for international stability and sustainable economic development, has to find the means and tools that could help overcome the negative impact of globalization. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة التي تتحمل مسؤولية الاستقرار الدولي والتنمية الاقتصادية المستدامة أن تجد الوسائل واﻷدوات التي يمكن أن تساعد في التغلب على اﻵثار السلبية للعولمة. |
Good governance, sustainable economic development and strengthening of the judicial systems continue to be key issues. | UN | ولا يزال الحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة وتقوية النظم القضائية تمثل قضايا رئيسية. |
Over the years, many countries had established democratic institutions to ensure good governance and sustainable economic development. | UN | وعلى مرّ السنين، نجد أن الكثير من البلدان أقامت مؤسسات ديمقراطية لكفالة الحكم السليم والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
Peace, stability, security and sustained economic development of the region are of great importance to Europe. | UN | إن تحقيق السلم والاستقرار واﻷمن والتنمية الاقتصادية المستدامة في المنطقة له أهمية قصوى بالنسبة ﻷوروبا. |
Good governance, sustainable economic development and strengthening of the judicial systems continue to be key issues. | UN | وما زال الحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة وتعزيز الأنظمة القضائية تشكل مسائل أساسية. |
Her delegation supported and shared the international community's goal of continued growth and sustainable economic development, but the substance of the resolution was dated, divisive and counter-productive. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد هدف المجتمع الدولي بشأن استمرار النمو والتنمية الاقتصادية المستدامة ويتفق معه، لكن جوهر القرار قديم ويبعث على الانقسام ويؤدي إلى نتائج عكسية. |
The three strategic programme pillars are: social inclusion, democratic governance and sustainable economic development and environmental protection. | UN | وكانت الركائز الاستراتيجية الثلاث للبرنامج هى: الإدماج الاجتماعي والحكم الديمقراطي والتنمية الاقتصادية المستدامة وحماية البيئة. |
Furthermore, through experience we have understood that development in the social, political, cultural and other areas is contingent on a country's economic growth and sustainable economic development. | UN | وعلاوة على ذلك، من خبرتنا تفهمنا أن التنمية في المجالات الاجتماعية، والسياسية، والثقافية، وغيرها من المجالات اﻷخرى، تتوقف على النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية المستدامة للبلاد. |
The Ministers highlighted their readiness to continue providing multifaceted assistance to stabilization and sustainable economic development of Afghanistan. | UN | وأبرز الوزيران استعدادهما لمواصلة تقديم المساعدة المتعددة الجوانب من أجل تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة في أفغانستان. |
It expressed its willingness to continue providing multifaceted assistance to achieve stability and sustainable economic development in Afghanistan. | UN | وأعرب الجانب الروسي عن استعداده لمواصلة تقديم المساعدة المتعددة الأوجه من أجل تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة في أفغانستان. |
We also recognize our national responsibility at all times to ensure that the nation's overall peace, well-being and sustainable economic development prevail over divisive factional interests. | UN | ونقر أيضاً بمسؤوليتنا الوطنية في جميع الأوقات لضمان أن يعلو السلام الشامل، والرفاه والتنمية الاقتصادية المستدامة في الدولة فوق المصالح الطائفية التي تبعث على الخلاف والشقاق. |
The mission of the organization is to enhance the quality of life and expand the opportunities of young men and women to achieve lifelong success through formal and informal education, health care and sustainable economic development. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز نوعية الحياة وزيادة فرص الشباب من الرجال والنساء لتحقيق النجاح مدى الحياة من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي، وتقديم الرعاية الصحية والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
We hope that the Doha agreement will be fully implemented and that it will serve as a solid foundation for renewed political stability, national unity and sustainable economic development in the country. | UN | ونأمل أن ينفذ اتفاق الدوحة تنفيذا كاملا وأن يصبح قاعدة متينة للاستقرار السياسي المتجدد والوحدة الوطنية والتنمية الاقتصادية المستدامة في البلد. |
We are optimistic that with the continued support of the international community, Liberia will progress on a steadfast path to full post-conflict recovery and sustainable economic development. | UN | ونحن متفائلون بأن ليبريا، باستمرار دعم المجتمع الدولي، ستتقدم على نحو مطرد نحو الانتعاش التالي للصراع والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
The Secretariat must endeavour to become more innovative and action-oriented in order to disseminate information on the many activities carried out in the fields of peace and security, sustainable economic development and human rights. | UN | وقال إن الأمر يتطلب من الأمانة العامة بذل جهود متواصلة وعملية المنحى إلى حد بعيد لنشر المعلومات عن الأنشطة الكثيرة التي تضطلع بها في ميدان السلم والأمن والتنمية الاقتصادية المستدامة وحقوق الإنسان. |
86. Once again the Committee must consider the relationship between external debt and sustainable economic development. | UN | ٨٦ - وسيطلب من اللجنة من جديد بحث العلاقة بين الديون الخارجية والتنمية الاقتصادية المستدامة للدول. |
However, they must give greater emphasis to issues of concern to the developing countries, such as external debt, poverty eradication and sustainable economic development. | UN | بيد أنه ينبغي لتلك المراكز أن تزيد من التشديد على المسائل التي تهم البلدان النامية، مثل الديون الخارجية، والقضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
I am confident that the way forward identified by President Yeltsin will continue to be endorsed by the people so that Russia may continue on the path to stable democracy and sustained economic development. | UN | وإنني واثق بأن الطريق المرسوم للمضي إلى اﻷمام الذي حدده الرئيس يلتسين سيظل يحظى بتأييد الشعب حتى تستمر روسيا في السير على الطريق نحو الديمقراطية المستقرة والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
10. Haiti has made considerable progress towards stabilization and sustained economic development since the establishment of MINUSTAH in 2004. | UN | 10 - أحرزت هايتي تقدما كبيرا نحو تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة منذ إنشاء البعثة في عام 2004. |
The Commission expressed its conviction that the implementation and effective use of modern private law standards on international trade in a manner that was acceptable to States with different legal, social and economic systems were essential in advancing good governance, sustained economic development and the eradication of poverty and hunger. | UN | وأعربت اللجنة عن اقتناعها بأن تنفيذ معايير حديثة للقانون الخاص في مجال التجارة الدولية واستخدامها بفعالية بحيث تكون مقبولة لدى الدول ذات الأنظمة القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة هما أمران ضروريان للارتقاء بالحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
The paper is designed to enhance conditions conducive to sustained economic growth and development. | UN | والورقة ترمي إلى تعزيز الظروف المواتية للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
Poverty in Mozambique is tightly linked to external debt, which is another major and widely recognized obstacle to sustainable economic growth and development. | UN | ويرتبط الفقر في موزامبيق ارتباطا وثيقا بالدين الخارجي، الذي يشكل بدوره عقبة رئيسة أخرى معترفا بها على نطاق واسع أمام النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاقتصادية المستدامة. |