ويكيبيديا

    "والتنمية البشرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human development in
        
    130. Liberalization of trade and capital markets can contribute to economic growth and human development in all countries in the long run. UN ٠٣١ - يمكن لتحرير التجارة وأسواق رأس المال اﻹسهام في النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في جميع البلدان على اﻷجل الطويل.
    :: Conversely, there are no grounds for asserting that there are `weaker links' between economic growth and human development in the case of countries with relatively low HDIs such as Pakistan and Egypt. UN :: وعلى العكس من ذلك، ليس هناك أسباب للجزم بوجود `روابط أضعف ' بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في حالة البلدان ذات الأرقام القياسية المنخفضة نسبيا للتنمية البشرية مثل باكستان ومصر.
    In this context, we have to give greater recognition to the role of women in providing human security and human development in all our societies. UN وفي هذا السياق، ينبغي لنا المزيد من الاعتراف بدور المرأة في توفير الأمن البشري والتنمية البشرية في كل مجتمعاتنا.
    Part of the observed growth divergence is attributable to gaps in public investment in, and spending on, infrastructure and human development in these countries. UN يرجع جزء من التفاوت الملاحظ في النمو إلى الفجوات في الاستثمار والإنفاق العامين في مجالي الهياكل الأساسية والتنمية البشرية في هذه البلدان.
    :: Provision of essential assistance in the short-term while simultaneously protecting or building productive assets and infrastructure that support livelihoods and human development in the long-term; UN :: توفير المساعدة الأساسية في الأجل القصير مع حماية أو بناء أصول منتجة وبنية تحتية لدعم سبل المعيشة والتنمية البشرية في الأجل الطويل؛
    Sustainability and human development in East Africa with UNEP UN الاستدامة والتنمية البشرية في شرق أفريقيا، نظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Sustainability and human development in East Asia, organized with Bangkok Regional Centre UN الاستدامة والتنمية البشرية في شرق آسيا، نظمت بالتعاون مع مركز بانكوك الإقليمي
    UNCTAD contributed to the session addressing the current and future linkages of bioenergy to global biofuels trade and human development in Africa. UN وأسهم الأونكتاد في الجلسة التي تتناول الصلات الحالية والمستقبلية بين الطاقة الأحيائية والتجارة العالمية للوقود الأحيائي والتنمية البشرية في أفريقيا.
    It represented one of UNCTAD's contributions to the Nairobi Framework of Activities and addressed the bioenergy theme, covering its current and future linkages to global biofuels trade and human development in Africa. UN وكانت تلك الجلسة إحدى مساهمات الأونكتاد في إطار نيروبي للأنشطة، وقد عالجت موضوع الطاقة الأحيائية من زاوية صلاتها الحالية والمستقبلية بتجارة الوقود الأحيائي العالمية والتنمية البشرية في أفريقيا.
    Philippines Human Development Report 2005, Peace, Human Security and human development in the Philippines, Manila. UN - تقرير التنمية البشرية في الفلبين لعام 2005، السلام والأمن البشري والتنمية البشرية في الفلبين، مانيلا.
    1999 Certificate in Gender and Poverty Alleviation and human development in SubSaharan Africa, The University of Namibia, Windhoek, Namibia. UN 1999 شهادة في التقليل من أوجه التفاوت بين الجنسين وتخفيف الفقر والتنمية البشرية في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من جامعة ناميبيا في ويندهوك بناميبيا؛
    A credible policy framework to promote economic growth and human development in indebted countries, particularly in Africa, must address issues relating to the political climate. UN لا بد لإطار السياسة العامة الجدير بالثقة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان المدينة، وخاصة في أفريقيا، أن يتطرق للمسائل المتعلقة بالمناخ السياسي.
    The workshop urged the world’s wealthier and more powerful States to reconsider their growing isolationism and to become fully engaged in the task of promoting human security and human development in Africa. UN وحثت الحلقة الدول الأكثر ثراء وقوة إلى إعادة النظر في انعزاليتها المتزايدة، وأن تشارك كاملاً في مهمة تعزيز أمن الإنسان والتنمية البشرية في أفريقيا.
    We are of the view that intensive regional cooperation to combat this hazardous problem is vital for socio-economic advancement and human development in the region. UN ونرى أن تعاونا إقليميا مكثفا لمكافحة هذه المشكلة الخطيرة هو أمر حيوي لتحقيق الرقي الاجتماعي والاقتصادي والتنمية البشرية في المنطقة.
    4- Lack of due attention to the gender equality will lead into an imbalance and will destroy the basis of democracy and human development in a society. UN 4 - وسيؤدي عدم الاهتمام بالمساواة بين الجنسين إلى اختلال التوازن وتقويض أسس الديمقراطية والتنمية البشرية في المجتمع.
    The Brazilian Government is of the view that long-lasting economic growth and human development in LDCs depend not only on greater effectiveness in international cooperation, but also -- and especially -- on structural changes in international trade. UN وترى الحكومة البرازيلية أن النمو الاقتصادي المستدام والتنمية البشرية في أقل البلدان نموا لا يعتمدان على نجاعة أكبر في التعاون الدولي فحسب بل على التغييرات الهيكلية في التجارة الدولية كذلك.
    It addresses the structural constraints that impede economic growth and human development in countries with the most dramatic development challenges and which need the most support. UN ويتناول الميثاق القيود الهيكلية التي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان التي تواجِه أصعب التحديات الإنمائية وأكثرها احتياجاً للدعم.
    Towards the end of 1992, IDB and UNDP co-sponsored a meeting in Chile where policymakers, entrepreneurs and civilian leaders from Latin America, the Caribbean and North America exchanged experiences and hopes on governance and human development in the hemisphere. UN وقرب نهاية عام ١٩٩٢، شارك مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عقد اجتماع في شيلي تبادل فيه واضعو السياسة ومنظمو المشاريع والقادة المدنيون من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية الخبرات واﻵمال بشأن ممارسة الحكم والتنمية البشرية في نصف الكرة اﻷرضية.
    The Philippine human development report (2005), Peace, human security and human development in the Philippines, cites exploitation and marginalization of indigenous cultural communities as one of the root causes of rebellion in the south of the country. UN ويشير تقرير الفلبين للتنمية البشرية لعام 2005 " السلم والتنمية البشرية في الفلبين " إلى أن استغلال وتهميش المجتمعات المحلية ذات الثقافات الأصلية هي من الأسباب الجذرية للتمرّد في جنوب البلاد.
    In accordance with the organization's medium-term strategy for 2002-2007, the mission of UNESCO is to contribute to peace and human development in an era of globalization through education, the sciences, culture and communication. UN وعملاً باستراتيجية المنظمة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007، أصبحت مهمة اليونسكو هي الإسهام في السلام والتنمية البشرية في عصر العولمة من خلال التربية والعلم والثقافة والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد