ويكيبيديا

    "والتنمية الزراعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and agricultural development in
        
    • and agriculture development
        
    UNCTAD Discussion Paper No. 196: Food security and agricultural development in times of high commodity prices. UN ورقة المناقشة رقم 196 من إعداد الأونكتاد: الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أوقات ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    The Agency's role in conducting and coordinating research and knowledge management will be to create an enabling environment to achieve food security and agricultural development in the next five years. UN ومن شأن دور الهيئة في إجراء وتنسيق البحوث وإدارة المعرفة أن يهيئ بيئة تمكينية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس المقبلة.
    The Agency's role in conducting and coordinating research and knowledge management will create an enabling environment to achieve food security and agricultural development in the next five years. UN إن دور الوكالة في إجراء البحوث وتنسيقها وإدارة المعارف سيهيئ بيئة مؤاتية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس القادمة.
    27. This cluster contributes to the efforts to increase food security and agricultural development in Africa, through supporting the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN 27 - تسهم هذه المجموعة في الجهود الرامية إلى زيادة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا، عن طريق دعم تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    Furthermore, food security and agriculture development should be given due attention at the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development. UN علاوة على ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    (iii) Field projects. Sustainable agriculture and environmental rehabilitation; promoting science and technology development in Africa; and agricultural development in the West African subregion. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - الزراعة المستدامة والاصلاح البيئي؛ تشجيع تنمية العلم والتنكولوجيا في أفريقيا والتنمية الزراعية في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    (iii) Field projects. Sustainable agriculture and environmental rehabilitation; promoting science and technology development in Africa; and agricultural development in the West African subregion. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - الزراعة المستدامة والاصلاح البيئي؛ تشجيع تنمية العلم والتنكولوجيا في أفريقيا والتنمية الزراعية في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional sub-item entitled " Food and agricultural development " in the agenda of the current session, contained in document A/50/234. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234.
    24. The focus of the work of this cluster is twofold: increasing food security and agricultural development in Africa; and improving Africa's access to foreign markets. UN 24 - محور العمل في هذه المجموعة مزدوج: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا؛ وتحسين قدرات أفريقيا على الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    28. The cluster supports efforts to increase food security and agricultural development in Africa, through the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN 28 - تدعم هذه المجموعة الجهود الرامية إلى زيادة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا، عن طريق تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    (a) To assess the effectiveness of existing national policies and strategies on rural development, irrigation management and agricultural development in reducing rural poverty, especially with a view to sharing experiences on good and bad practices; UN (أ) تقييم فعالية السياسات والاستراتيجيات الوطنية الحالية المتعلقة بالتنمية الريفية وإدارة الري والتنمية الزراعية في الحد من الفقر في المناطق الريفية - لا سيما من أجل تبادل الخبرات بشأن الممارسات الجيدة والسيئة؛
    (iii) Ad hoc expert groups: regional integration; topical issue on natural resource management in Southern Africa (1); macroeconomic and sectoral policies and programmes: topical issue on food security and agricultural development in Southern Africa (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: التكامل الإقليمي؛ مسألة مواضيعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في الجنوب الأفريقي (1)؛ السياسات والبرامج القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي: مسألة مواضيعية حول الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في الجنوب الأفريقي (1)؛
    (ii) Non-recurrent publications: Regional integration: topical issue on natural resource management in Southern Africa (1); Macroeconomic and sectoral policies and programmes: topical issue on food security and agricultural development in Southern Africa (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: التكامل الإقليمي: مسألة مواضيعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في الجنوب الأفريقي (1)؛ السياسات والبرامج القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي: مسألة مواضيعية حول الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في الجنوب الأفريقي (1)؛
    31. In order to promote food security and agricultural development in Africa, ECA is carrying out activities to follow up its successful advocacy for articulating and strengthening the implementation of the AU/NEPAD Comprehensive Africa Agricultural Development Programme (CAADP) around the development of the value chains for strategic food commodities within a framework of regional integration. UN ومن أجل تعزيز الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا، تقوم اللجنة بأنشطة لمتابعة أنشطة الدعوة الناجحة التي قامت بها لتنسيق برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي/النيباد وتعزيزه حول تطوير سلاسل القيمة المضافة للسلع الأساسية الغذائية الإستراتيجية ضمن إطار التكامل الإقليمي.
    The slowing growth of the food supply is due to many factors, including recent increases in the cost of seeds and fertilizer as energy prices soared, long-term underinvestment in rural infrastructure and agricultural development in many developing countries, growing constraints in access to land and water, and the reallocation of land to the production of biofuels. UN ويعزى تباطؤ نمو الإمدادات الغذائية إلى عدة عوامل، منها الزيادات التي شهدتها مؤخرا تكلفة البذور والسماد مع تصاعد أسعار الطاقة، ونقص الاستثمارات الطويلة الأجل في الهياكل الأساسية الريفية والتنمية الزراعية في العديد من البلدان النامية، وتزايد القيود على إمكانية الحصول على الأراضي والمياه، وإعادة تخصيص الأراضي لإنتاج الوقود الإحيائي().
    Convinced of the urgent need, at the highest political level, to marshal the global consensus and commitments to increase efforts at the national, regional and international levels to address food security and agriculture development as part of the international development agenda, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة لأن يجري، على أرفع مستوى سياسي، توجيه توافق الآراء والالتزام القائمين على الصعيد العالمي في اتجاه زيادة الجهود المبذولة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي لتناول قضيتي الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في إطار خطة التنمية الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد