ويكيبيديا

    "والتنمية الزراعية والريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture and rural development
        
    • and agricultural and rural development
        
    • agricultural and rural development and
        
    Relevant policies have been adopted on cooperation with civil society organizations, population, gender and agriculture and rural development. UN واعتمدت سياسات ذات صلة بشأن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، والسكان، والجنسانية، والتنمية الزراعية والريفية.
    For the benefit of the broader population, the Government is encouraging foreign investments that emphasize jobs creation and agriculture and rural development. UN وتحقيقاً لمصلحة السكان عموماً، تعمل الحكومة على تشجيع الاستثمارات الأجنبية التي تركز على إيجاد فرص العمل والتنمية الزراعية والريفية.
    European Union policies stressed the agricultural sector's multiplier role and the contribution which the private sector could make to economic growth, agriculture and rural development. UN 14 - وتؤكد سياسات الاتحاد الأوروبي الدور التعزيزي للقطاع الزراعي والمساهمة التي يمكن أن يقدمها القطاع الخاص في مجالات النمو الاقتصادي والتنمية الزراعية والريفية.
    16. The Policy Assistance Division is the main channel for providing member countries with policy advice related to national development policies, programmes and strategies aimed at creating a favourable economic environment for food security and agricultural and rural development. UN 16- وتشكل شعبة المساعدة في رسم السياسات القناة الرئيسية لتزويد البلدان الأعضاء بالمشورة السياسية المتصلة بالسياسات والبرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، التي تهدف إلى خلق بيئة اقتصادية مواتية للأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية.
    5. The Conference reaffirmed the critical importance of water for environmental protection and sustainable development, including poverty and hunger eradication, public health, food security, hydropower, and agricultural and rural development. UN 5 - وقد أكّد المؤتمر من جديد الأهمية الجوهرية للمياه بالنسبة لحماية البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع وقضايا الصحة العامة والأمن الغذائي والطاقة الكهرمائية والتنمية الزراعية والريفية.
    :: Impact: Improved evidence-based decision-making for poverty reduction, increased food security, sustainable agriculture and rural development. UN :: الأثر: تحسين عملية اتخاذ القرارات المستندة إلى الأدلة فيما يتعلق بالحد من الفقر، وزيادة الأمن الغذائي، والتنمية الزراعية والريفية المستدامة
    :: Global initiative to reverse the declining trend in public sector finance for agricultural research and for sustainable agriculture and rural development. UN :: مبادرة عالمية لعكس اتجاه انخفاض التمويل المقدم من القطاع العام لأغراض البحوث الزراعية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Assistance has been provided to a number of African countries in the preparation of round-table meetings with a view to mobilizing resources for sustainable food security, agriculture and rural development. UN وقدمت المساعدة إلى عدد من البلدان اﻷفريقية في إعداد اجتماعات المائدة المستديرة بغية تعبئة الموارد اللازمة لتحقيق اﻷمن الغذائي المستدام، والتنمية الزراعية والريفية.
    In addition, heads of Government are contemplating an initiative aimed at creating an enabling economic and business environment at the regional level for agribusiness competitiveness and sustainable agriculture and rural development. UN وإلى جانب ذلك، يفكر رؤساء الحكومات في طرح مبادرة تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للنشاط الاقتصادي والأعمال التجارية على الصعيد الإقليمي للمنافسة في مجال الأعمال التجارية الزراعية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The rapid spread of the HIV/AIDS scourge would have damaging consequences for sectors such as education, social welfare, gender and children's affairs, transportation, defence, agriculture and rural development, and the mining sector, all of which are key for the future development of our country, Sierra Leone. UN إذ أن سرعة انتشار بلاء الإيدز سيكون لها عواقب مدمرة على قطاعات مثل التعليم والرعاية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي وشؤون الجنسين والطفل والنقل والدفاع والتنمية الزراعية والريفية وقطاع التعدين، وكلها أساسية لتنمية بلدنا، سيراليون، في المستقبل.
    209. Sustainable agriculture and rural development must take place within the framework of an undistorted sectoral and economy-wide policy framework that fully integrates environmental considerations. UN ٢٠٩ - والتنمية الزراعية والريفية المستدامة جديرة بأن يضطلع بها في سياق إطار سليم للسياسة العامة، على صعيد القطاعات وكذلك على صعيد الاقتصاد بأسره، على أن يتضمن هذا اﻹطار الاعتبارات البيئية بشكل كامل.
    23. Welcomes the offer of the Arab Republic of Egypt to host two sectoral Expert Group Meetings in the area of " Transport and Communications " and " Food, agriculture and rural development " of the Plan of Action. UN 23 - يرحب بالعرض المقدم من جمهورية مصر العربية لاستضافة اجتماعين لفرق خبراء القطاعات في مجالات النقل والمواصلات والأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية التي احتوتها " خطة العمل " ؛
    64. At the national level, the SAP on Country Policy and Programming Assistance for Food Security and Sustainable agriculture and rural development integrates all elements of sector and cross-sectoral programming assistance in agriculture, forestry, fisheries, poverty alleviation and nutrition. UN ٦٤ - وعلى الصعيد الوطني، يتضمن برنامج العمل الخاص المعني بالسياسة القطرية ومساعدة البرمجة لﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة، جميع عناصر المساعدة البرنامجية القطاعية والشاملة لعدة قطاعات، في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك والتخفيف من وطأة الفقر والتغذية.
    Policy advice and planning assistance: Policy assistance for food security and sustainable agriculture and rural development; Tropical Forestry Action Plan (TFAP); and responsible and sustainable fisheries. UN )أ( المشورة في مجال السياسات والمساعدة على التخطيط: المساعدة في سياسات اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة، وخطة عمل حفظ الغابات المدارية والاستغلال المسؤول والمستدام لمصايد اﻷسماك؛
    15. Welcomes the offer of the Arab Republic of Egypt to host two sectoral Expert Group Meetings in the area of " Transport and Communications " and " Food, agriculture and rural development " of the Plan of Action. UN 15 - يرحب بالعرض المقدم من جمهورية مصر العربية لاستضافة اجتماعين لفرق خبراء القطاعات في مجالات النقل والمواصلات والأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية التي احتوتها " خطة العمل " .
    (a) Formulate and implement, in a participatory manner, effective national plans and policies relating to national food and nutritional security and agricultural and rural development, with clear and achievable targets, including an allocation of at least 10 per cent of government expenditures to agriculture; UN (أ) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛
    (h) Formulate and implement, in a participatory manner, effective national plans and policies relating to national food and nutritional security and agricultural and rural development, with clear and achievable targets, including an allocation of at least 10 per cent of government expenditures to agriculture; UN (ح) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛
    (h) Formulate and implement, in a participatory manner, effective national plans and policies relating to national food and nutritional security and agricultural and rural development, with clear and achievable targets, including an allocation of at least 10 per cent of government expenditures to agriculture; UN (ح) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛
    The right to food should also serve as a signpost in order to achieve increased consistency across the different sectors relevant to the realization of the right to food; including not only food aid and agricultural and rural development, but also social protection, the protection of agricultural workers, land policies, health and education, or trade and investment. UN وينبغي أيضاً أن يستخدم الحق في الغذاء كعلامة إرشاد لزيادة الاتساق بين مختلف القطاعات ذات الصلة بإعمال الحق في الغذاء، على ألا يقتصر ذلك على المساعدة الغذائية والتنمية الزراعية والريفية بل أن يشملَ أيضاً الحماية الاجتماعية وحماية العاملين في الزراعة وسياسات الأراضي والصحة والتعليم والتجارة والاستثمار.
    His delegation shared that concern, and was surprised to find that decisions regarding intellectual property rights had major implications for food security, agricultural and rural development and conservation of the environment. UN وأعرب عن مشاطرة وفد بلده في القلق في هذا الصدد وعن دهشته لاكتشاف ما تنطوي عليه القرارات المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية من تأثيرات كبيرة على اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية وحفظ البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد