ويكيبيديا

    "والتنمية المستدامة في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sustainable development in the region
        
    • and sustainable development of the region
        
    Additionally, the strategic programme intends to create an equilibrium between biodiversity conservation and sustainable development in the region. UN وعلاوة على ذلك يعتزم البرنامج الاستراتيجي إقامة توازن بين حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    It urged all the parties concerned to comply strictly with the terms of that agreement in order to foster the establishment of durable peace and sustainable development in the region. UN وناشدت جميع اﻷطراف المعنية احترام أحكام الاتفاق بدقة بغية تشجيع إحلال السلام الدائم والتنمية المستدامة في المنطقة.
    UNIDIR will invite them to discuss such questions in the wider perspective of peace and sustainable development in the region. UN وسيدعوهم المعهد إلى مناقشة هذه المسائل ضمن المنظور اﻷوسع للسلام والتنمية المستدامة في المنطقة.
    In the face of globalization, cooperation between the two organizations would contribute to the economic growth and sustainable development of the region. UN وفي مواجهة العولمة، سيسهم التعاون بين المنظمتين في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The achievement of a just settlement of the Arab-Israeli conflict is a crucially important component of the efforts aimed at stabilization and sustainable development of the region as a whole. UN وتحقيق تسوية عادلة للنزاع العربي الإسرائيلي عنصر بالغ الأهمية في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة ككل.
    Objective: To raise international awareness of the critical social and economic situation in Africa as well as of the efforts made by Africa and the international community in order to promote the economic recovery and sustainable development of the region. UN الأهداف: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاجتماعية والاقتصادية الحرجة في أفريقيا وكذلك بالجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Such major impacts that threaten the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and sustainable development in the region would be mainly felt in the following sectors. UN وفيما يلي القطاعات التي ستلمس فيها بصفة رئيسية هذه الآثار الكبرى التي تهدد مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The major challenge for economic prosperity and sustainable development in the region is outside pressure for reshaping the rational economic relations among regional countries and their commercial relations with the rest of the world. UN والتحدي الرئيسي للازدهار الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة يكمن في الضغط الخارجي ﻹعادة رسم العلاقات الاقتصادية الرشيدة بين بلدان المنطقة وعلاقاتها التجارية مع بقية أنحاء العالم.
    The pact gives and provides a legal framework governing relations between the member States to implement the Dar es Salaam Declaration, the protocols, programmes of action, the regional follow-up mechanism and the Special Fund for Reconstruction and Development, to create conditions for security, stability, and sustainable development in the region. UN ويوفر الميثاق الإطار القانوني الذي يحكم العلاقات بين الدول الأعضاء لتنفيذ إعلان دار السلام والبروتوكولات وبرامج العمل وآلية المتابعة الإقليمية والصندوق الخاص للتعمير والتنمية، من أجل تهيئة الظروف المواتية لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The programme is an intergovernmental effort mandated to strengthen control over and reduce the illicit trade in small arms and light weapons, reduce the potential for and incidence of armed violence and crime, and improve security, stability and sustainable development in the region. UN ويمثِّل هذا البرنامج جهداً حكومياً دولياً يستهدف تعزيز الرقابة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد منها، وكذلك الحد من احتمالات وقوع حوادث العنف المسلح والجريمة وتحسين الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The issue of promoting environmental protection and sustainable development in the region was addressed at the Sixth Ministerial Conference " Environment for Europe " in Belgrade, held in October 2007. UN وجرى تناول مسألة تعزيز حماية البيئة والتنمية المستدامة في المنطقة خلال المؤتمر الوزاري السادس " البيئة في خدمة أوروبا " الذي عقد في بلغراد في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    12. As one of the main founders of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, Brazil reaffirms its commitment to the zone, which has been recognized by the international community as a valuable mechanism for concerted efforts in pursuit of the common goals of peace and sustainable development in the region. UN 12 - تؤكد البرازيل من جديد، بوصفها أحد أهم مؤسسي منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، التزامها بالمنطقة، التي حظيت باعتراف المجتمع الدولي، كآلية قيمة لتضافر الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف المشتركة للسلام والتنمية المستدامة في المنطقة.
    61. Based on those results, the presenter advocated an explicit policy of encouraging much closer regional integration among Arab countries as one of the most promising avenues to accelerate economic growth and sustainable development in the region. UN 61 - واعتمادا على تلك النتائج، دعا المتكلم إلى توخي سياسة واضحة في مجال التشجيع على تحقيق تكامل إقليمي أوثق فيما بين البلدان العربية باعتبار ذلك من أكثر السبل الواعدة للتعجيل بتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The thrust of the draft resolution remains the further promotion of good-neighbourliness, cooperation and integration as crucial to security, lasting stability and sustainable development of the region. UN وظل مغزى مشروع القرار النهوض بالمزيد من حسن الجوار والتعاون والتكامل بصفة ذلك أمرا حاسم الأهمية للأمن والاستقرار الدائم والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Objective of the Organization: To raise international awareness of the critical economic and social situation in Africa, as well as of the efforts made by Africa and the international community to promote the economic recovery and sustainable development of the region in pursuit of the goals of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: to raise international awareness of the critical economic, social and environmental situation in Africa, as well as of the efforts made by Africa and the international community to promote the economic recovery and sustainable development of the region in pursuit of the goals of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    We are convinced that the policy of enlargement is a powerful instrument, which serves the strategic interests of the European Union and the countries concerned -- consolidating stability, security and sustainable development of the region. UN 14 - وإننا مقتنعون بأن سياسة توسيع العضوية وسيلة قوية لخدمة المصالح الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية - تؤدي إلى توطيد عرى الاستقرار والأمن والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Objective of the Organization: To raise international awareness of the critical economic, social and environmental situation in Africa, as well as of the efforts made by Africa and the international community to promote the economic recovery and sustainable development of the region in pursuit of the goals of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة لدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To raise international support for the economic, political and social development of Africa, as well as of the efforts made by Africa and the international community to promote the economic recovery and sustainable development of the region in pursuit of the goals of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: زيادة الدعم الدولي لحالة التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة سعيا لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد