Objective: To achieve long-term stability and development in the Sahel region | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار والتنمية على المدى الطويل في منطقة الساحل |
This has in turn aggravated national food security problems. Food security is considered a requirement for national stability and development. | UN | وأدى هذا الوضع بدوره إلى مفاقمة مشاكل الأمن الغذائي، الذي يُعتبر أحد متطلبات الاستقرار والتنمية على الصعيد الوطني. |
:: Impose a peace and development tax on the arms trade to mobilize resources for eradicating poverty | UN | :: فرض ضريبة للسلام والتنمية على تجارة الأسلحة لحشد الموارد من أجل القضاء على الفقر |
The proposals contained the major African environment and development concerns as expressed in the African Common Position. | UN | وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد. |
It is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. | UN | ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام. |
(ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; | UN | `2 ' تعزيز برامج التقدم الاقتصادي الاجتماعي والتنمية على صعيد دولي؛ |
(ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; | UN | ' 2` تعزيز برامج التقدم الاقتصادي الاجتماعي والتنمية على صعيد دولي؛ |
Protracted conflicts in the Black Sea -- South Caucasus region and their implications for international peace, security and development | UN | الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي |
The motives of the Organization as world peacekeepers must be focused on a sincere desire to establish long-lasting peace, security and development. | UN | ويجب أن تركز بواعث المنظمة في حفظ السلام العالمي على الرغبة الصادقة في إقرار السلام والأمن والتنمية على المدى البعيد. |
The threat of terrorism to international peace, security and development remains a pressing issue for the international community. | UN | إن خطر الإرهاب الذي يهدد الأمن والسلم والتنمية على الصعيد الدولي يبقى مسألة ملحة للمجتمع الدولي. |
For Eritrea, one of the most severely affected countries, mine clearance was a priority for long-term recovery and development. | UN | وبالنسبة لإريتريا، وهي من أكثر البلدان تضرراً، تُعَد إزالة الألغام إحدى أولويات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل. |
Linkages between migration and development are being explored in greater depth -- an approach that Canada finds valuable. | UN | إذ يجري حاليا استكشاف الروابط بين الهجرة والتنمية على نحو أعمق، وهو نهج تجده كندا قيما. |
their implications for international peace, security and development | UN | السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي |
In this context, the Bahamas welcomes increased dialogue on improving international cooperation with respect to international migration and development. | UN | وفي هذا السياق، ترحب جزر البهاما بتزايد الحوار بشأن تحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بالهجرة والتنمية على الصعيد الدولي. |
All that contributes to global mutual understanding, respect and empathy and, ultimately to peace and development. | UN | وكل ذلك يُسهم في التفاهم المتبادل والاحترام والمشاركة الوجدانية وأخيرا، في السلام والتنمية على الصعيد العالمي. |
The time has come to transform Afghanistan from the centre stage of proxy wars, interference and confrontation into a hub for international cooperation and development. | UN | ولقد آن الأوان لتحويل أفغانستان من ساحة للحروب بالوكالة إلى مركز للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي. |
The host country's readiness and willingness to achieve sustainable peace, security and development should also be taken into account | UN | وينبغي الأخذ في الحسبان أيضا باستعداد البلد المضيف ورغبته في تحقيق السلام والأمن والتنمية على نحو مستدام. |
Guaranteeing a lasting peace in outer space is critical to global peace, security, prosperity and development. | UN | ولذلك فإن ضمان سلم دائم في الفضاء الخارجي هو أمر فائق الأهمية لتحقيق السلم والأمن والرخاء والتنمية على الصعيد العالمي. |
Along the same lines, key structural reforms in trade and development are particularly crucial to realizing a more open, free and equitable trading system. | UN | وبصورة مماثلة، تعتبر الإصلاحات الهيكلية الرئيسية في التجارة والتنمية على جانب عظيم جدا من الأهمية لتحقيق نظام تجاري أكثر انفتاحا وحرية وإنصافا. |
It would be better to create a system of collective security that would guarantee both peace and development. | UN | وسيكون من الأفضل إيجاد نظام أمني جماعي من شأنه أن يكفل السلام والتنمية على السواء. |
UNPOS will also be better placed to coordinate and harmonize the planning of an international conference on recovery and development at the national level. | UN | وسيكون المكتب السياسي أيضاً في وضع أفضل لتنسيق ومواءمة التخطيط لمؤتمر دولي بشأن الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني. |
She congratulated the Partners in Population and development for broadening the alliance of its members and for focusing on improving reproductive health services and quality commodities. | UN | وهنأت منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية على توسيع نطاق التحالف بين أعضائها، وعلى التركيز على تحسين خدمات الصحة الإنجابية والسلع ذات الجودة. |