ويكيبيديا

    "والتنمية عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development through
        
    • and development by
        
    Haiti wishes to reiterate its commitment to our Organization's ideals and principles, to universality and to the goals of peace and development through international cooperation. UN وتود هايتي أن تعيد ذكر التزامها بمُثُل ومبادئ منظمتنا، وبالعالمية وبهدفي السلام والتنمية عن طريق التعاون الدولي.
    bridging the gap between relief and development through support to early recovery mechanisms UN سد الفجوة بين الإغاثة والتنمية عن طريق دعم آليات الإنعاش المبكر
    It was dedicated to promoting South-South cooperation in population, reproductive health and development through advocacy, policy dialogues, information exchange, capacity-building and training. UN وهي مكرسة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات السكان، والصحة التناسلية، والتنمية عن طريق الدعوة، والحوارات السياسية، وتبادل المعلومات، وبناء القدرات، والتدريب.
    Gender inequality reduces growth and development by lowering overall human capital. UN ويقلل عدم المساواة بين الجنسين من النمو والتنمية عن طريق تخفيض رأس المال البشري عموما.
    28. Sierra Leone was the first attempt to bridge the gap between peace and development by means of an integrated mission. UN 28 - وكانت سيراليون أول بلد تبذل فيه محاولة لسد الفجوة الفاصلة بين السلام والتنمية عن طريق بعثة متكاملة.
    Activities relevant to the Committee: Promotes awareness on environment and development by facilitating the implementation of Agenda 21, Chapter 36. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تنشط المنظمة التوعية بشأن البيئة والتنمية عن طريق تسهيل تنفيذ الفصل ٦٣ من جدول أعمال القرن ١٢.
    This can also contribute to bringing about major changes in human behaviour and habits on population and development through an intersectoral approach. UN ويمكن أن يسهم ذلك أيضا في إحداث تغييرات كبيرة في سلوك الناس وعاداتهم بشأن السكان والتنمية عن طريق نهج مشترك بين القطاعات.
    The draft resolution notes with satisfaction the renewed expression by the Government of El Salvador and the Salvadoran political forces of their political will to consolidate peace and development through specific programmes and projects. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح اﻹرادة السياسية المتجــددة التي أعربت عنها حكومــة السلفادور والقـوى السياسية السلفادورية لتوطيد السلام والتنمية عن طريق برامج ومشاريع محـددة.
    In this context, ongoing cooperation between UNEP and the United Nations Conference on Trade and Development, through a joint task force on trade and environment, will be of great importance given the growing impact of trade policies on the environment. UN وفي هذا السياق، يتسم التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن طريق فرقة المهام المشتركة المعنية بالتجارة والبيئة، بأهمية كبرى نظراً لما لسياسات التجارة من تأثير متنام على البيئة.
    Teaching environment and development through art UN تدريس البيئة والتنمية عن طريق الفن
    Commend the efforts made to date in implementing the Geneva Declaration on Armed Violence and development through the promotion of sustainable security and a culture of peace by taking action to reduce armed violence and its negative impact on socio-economic and human development; UN نشيد بالجهود المبذولة حتى الآن لتنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية عن طريق تحقيق الأمن المستدام وإشاعة ثقافة السلام عبر اتخاذ إجراءات للحد من العنف المسلح وأثره السلبي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبشرية؛
    The inherent characteristics of the UNV programme extend the value of the collaboration beyond a mere staffing modality, as it serves the cause of peace and development through enhancing opportunities for the participation and involvement of all peoples. IV. United Nations Volunteers UN وتؤدي الخصائص الكامنة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى مد نطاق قيمة التعاون لتتجاوز الأسلوب المجرد للتزويد بالموظفين، نظرا لأنها تخدم قضية السلام والتنمية عن طريق تعزيز فرص مشاركة ومساهمة جميع الأشخاص.
    Similarly, the Organization continues to encourage and assist the Central American region as a whole in the steps taken to consolidate its progress towards peace, democracy and development through specific projects, including those aimed at judicial reform, the promotion of human rights and the eradication of poverty. UN كذلك، تواصل المنظمة تشجيع منطقة أمريكا الوسطى ككـل وتقديم المساعدة إليها فيما تتخذه من خطوات لتعزيز التقدم نحو توطيد السلم والديمقراطية والتنمية عن طريق مشاريع محددة تشمل المشاريع الرامية إلى تحقيق اﻹصلاح القضائي، وتعزيز حقوق اﻹنسان والقضاء على الفقر.
    In the event of progress towards peace, UNRWA will have to cope with the demands of transition from conflict to recovery and development through a special appeal for this purpose similar to the Peace Implementation Programme (PIP), which was launched after the signing of the Oslo accords. UN وفي حال إحراز تقدم نحو تحقيق السلام، فسيتعين على الوكالة أن تواجه الطلبات المتعلقة بالانتقال من الصراع إلى الانتعاش والتنمية عن طريق نداء خاص يصدر لهذا الغرض مماثل لبرنامج تنفيذ السلام الذي بدأ بعد توقيع اتفاقات أوسلو.
    b. Parliamentary documentation: reports on public administration and development (through the Economic and Social Council) (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن الإدارة العامة والتنمية (عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (1)؛
    The GMG aimed at promoting the discussion on migration and development by creating synergies among international organizations in that field. UN ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع المناقشات بشأن الهجرة والتنمية عن طريق إقامة علاقات تآزر فيما بين المنظمات الدولية في هذا المجال.
    UNIDO needs to devise and implement specific interventions through its technical cooperation activities aimed at speeding up the transfer and mastery of technical knowledge and facilitating market access and development by fostering the building of capacities required to that effect. UN :: تحتاج اليونيدو إلى أن تستحدث وتنفذ تدخلات محددة من خلال أنشطتها للتعاون التقني التي تهدف إلى التعجيل بنقل المعرفة التقنية وإجادتها وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق والتنمية عن طريق تشجيع بناء القدرات المطلوبة لهذا الغرض.
    Volunteers contribute to more cohesive societies by building trust and reciprocity among citizens and serve the causes of peace and development by enhancing opportunities for participation by all people. UN ويسهم المتطوعون في زيادة تلاحم المجتمعات من خلال بناء الثقة والمعاملة بالمثل فيما بين المواطنين، ويخدمون قضيتي السلام والتنمية عن طريق تعزيز فرص مشاركة الجميع.
    In post-conflict societies, landmines and unexploded ordnance impede economic recovery and development by preventing people from returning to their homes and working their land. UN وفي مجتمعات ما بعد إنتهاء الصراع، تعرقل الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة الانتعاش الاقتصادي والتنمية عن طريق منع الأفراد من العودة إلى ديارهم والعمل في أراضيهم.
    The European Union wishes to enhance its interaction with the Muslim world through the Alliance of Civilizations and through cooperation in education and development by providing opportunities for the young. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعزز تفاعله مع العالم الإسلامي من خلال تحالف الحضارات، ومن خلال التعاون في مجالي التعليم والتنمية عن طريق توفير الفرص للشباب.
    38. Gender inequality reduces growth and development by lowering overall human capital. UN 38 - ويقلل عدم المساواة بين الجنسين من النمو والتنمية عن طريق تخفيض رأس المال البشري عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد