ويكيبيديا

    "والتنمية في أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development in the least developed countries
        
    • and development of the least developed countries
        
    • and development in LDCs
        
    G. Trade and development in the least developed countries: the Aid for Trade Facilitation Agenda UN زاي - التجارة والتنمية في أقل البلدان نموا: خطة المعونة من أجل تيسير التجارة
    Poverty reduction and development in the least developed countries should therefore occupy centre stage in development policy at the regional and subregional levels. UN لذلك يجب أن يحتل الحد من الفقر والتنمية في أقل البلدان نموا مركز الصدارة في سياسات التنمية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    26. The Board also emphasized the critical importance of providing increased ODA and debt relief in sustaining growth and development in the least developed countries. UN ٢٦ - وشدد المجلس أيضا على أن تقديم المزيد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف أعباء الديون لهما أهمية حاسمة في مواصلة النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    Australia was increasing its ODA and recognized that sustainable agriculture and prudent management of natural resources were crucial to sustainable economic growth and development of the least developed countries. UN وتعمل استراليا على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتعترف بأن الزراعة المستدامة والإدارة الحكيمة للموارد الطبيعية أمر حاسم لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية في أقل البلدان نموا.
    8. Mr. Mor (Israel) said that international support measures were of critical importance to the future growth and development of the least developed countries. UN ٨ - السيد مور )إسرائيل(: قال إن تدابير الدعم الدولي تتسم بأهمية قصوى لمستقبل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    This amply illustrates the fragility of peace and development in LDCs. UN الشيء الذي يجسد إلى حد كبير هشاشة السلم والتنمية في أقل البلدان نموا.
    As was emphasized by many delegations at the High-level Dialogue on International Migration and Development a few days ago, the role of the diaspora, including remittances and returning migrants who put new skills and experiences at the service of their countries of origin, can have a significant positive impact on poverty reduction and development in the least developed countries. UN وكما شددت وفود عديدة في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية قبل عدة أيام، فإن دور المواطنين في الشتات، بما في ذلك التحويلات والمهاجرون العائدون الذين يضعون مهارات وخبرات جديدة تحت تصرف بلدانهم الأصلية، يمكن أن يكون له تأثير إيجابي على الحد من الفقر والتنمية في أقل البلدان نموا.
    As a result of the private sector track, a private sector statement was issued (see annex VII). The statement offers a series of recommendations to Governments to promote opportunity, growth and development in the least developed countries. UN وأفضى مسار القطاع الخاص، إلى صدور بيان يحمل اسمه (انظر المرفق السادس). ويقدم البيان سلسلة من التوصيات إلى الحكومات لتعزيز الفرص والنمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    182. United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. Preparation of publications related to the rule of law (for example, Governance for the future: democracy and development in the least developed countries), for the benefit of the least developed countries and the general public. UN 182 - مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية - إعداد المنشورات ذات الصلة بسيادة القانون (ومنها على سبيل المثال الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا)، لصالح أقل البلدان نموا وعامة الجمهور.
    It invited member parliaments in the least developed countries to play an active part in the national reporting exercise, and provided direct input to a major study by UNDP and UN-OHRLLS on democracy and development in the least developed countries. UN فقد وجه الدعوة إلى البرلمانات الأعضاء من أقل البلدان نموا للاضطلاع بدور نشط في عملية تقديم التقارير الوطنية، وساهم بمدخلات مباشرة في دراسة كبرى أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا.
    The high-level intergovernmental meeting to conduct a mid-term global review of the implementation of that Programme, to be held in 1995, would provide an important opportunity for the world community to take new measures with a view to reactivating and accelerating the growth and development of the least developed countries. UN وسوف يتيح الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى ﻹجراء استعراض عالمي نصفي لعملية تنفيذ ذلك البرنامج، وهو الاجتماع المقرر عقده في عام ١٩٩٥، فرصة هامة للمجتمع الدولي لاتخاذ تدابير جديدة بغية إعادة تنشيط وتعجيل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    4. The Board considered the availability of adequate external financial resources to be of critical importance in sustaining growth and development in LDCs. UN ٤ - ورأى المجلس أن توافر الموارد المالية الخارجية الكافية مسألة حاسمة اﻷهمية في الحفاظ على النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد