ويكيبيديا

    "والتنمية في البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development in countries
        
    • and development in the countries
        
    • development in countries of
        
    • and development of countries
        
    These areas are all of vital importance to ensure progress and development in countries of origin. UN وهذه المجالات تكتسي كلها أهمية حيوية لكفالــة التقدم والتنمية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    As a crucial tool for long-term stability and development in countries emerging from conflict, peacekeeping operations should be accompanied by peacebuilding activities aimed at facilitating economic revitalization and development and enabling national capacity on the basis of the fundamental principle of national ownership. UN وبوصفها أداة بالغة الأهمية لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل والتنمية في البلدان الخارجة من النزاع، ينبغي أن تكون عمليات حفظ السلام مصحوبة بأنشطة لبناء السلام ترمي إلى تيسير الإنعاش الاقتصادي والتنمية وتمكين القدرة الوطنية استنادا إلى المبدأ الأساسي للسيطرة الوطنية.
    Lastly, I would like to call for continued efforts aimed at achieving sustainable peace, stability and development in countries in which the Peacebuilding Commission could make a real contribution to confronting future challenges. UN وأخيرا، أود أن أدعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق السلام المستدام والاستقرار والتنمية في البلدان التي يمكن للجنة بناء السلام أن تسهم إسهاما حقيقيا في مواجهة تحديات المستقبل.
    The Peacebuilding Commission had also achieved good results in consolidating recovery, rehabilitation and development in the countries on its agenda. UN كما حققت لجنة بناء السلام نتائج جيدة في دعم الإنعاش وإعادة التأهيل والتنمية في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    409. Addressing the causes of migration opens the discussion to the broad topic of population and development in the countries of origin. UN ٤٠٩ - والواقع أن التصدي ﻷسباب الهجرة يفتح الباب لمناقشة الموضوع الرئيسي المتعلق بالسكان والتنمية في البلدان اﻷصلية.
    4. Land-based activities 79. Human activities on land are critical to sustaining the economies and development of countries around the world and have numerous socio-economic benefits. UN 79 - للأنشطة البشرية على البر دور حاسم في تعزيز الاقتصادات والتنمية في البلدان في جميع أنحاء العالم، وتنتج عنها فوائد اجتماعية واقتصادية عديدة.
    The Department will conduct policy-oriented studies in the context of the Agenda for Peace on issues of economic and social rehabilitation and development in countries affected by war and other disasters. UN وسوف تجري الادارة دراسات مرتبطة بالسياسات في سياق " خطة للسلام " عن قضايا الاصلاح الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في البلدان المتأثرة بالحروب والكوارث اﻷخرى.
    Promotion of mine awareness, progress in mine clearance, and the provision of medical, psychological and technical assistance to mine victims, who are mainly women and children, sustain the process of socio-economic reconstruction and development in countries emerging from conflict. UN كما أن تعزيز الوعي بخطر اﻷلغام، وإحراز تقدم في إزالتها، وتوفير المساعدة التقنية والسيكولوجية والطبية لضحايا اﻷلغام ومعظمهم من النساء واﻷطفال، كل ذلك يدعم عملية إعادة البناء الاجتماعي والاقتصادي والتنمية في البلدان الخارجة من حالات الصراع.
    The Department will conduct policy-oriented studies in the context of the Agenda for Peace on issues of economic and social rehabilitation and development in countries affected by war and other disasters. UN وسوف تجري الادارة دراسات مرتبطة بالسياسات في سياق " خطة للسلام " عن قضايا الاصلاح الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في البلدان المتأثرة بالحروب والكوارث اﻷخرى.
    53. A global reflation strategy should contemplate supporting growth and development in countries with limited resources, including the least developed countries. UN 53 - وينبغي أن تراعي استراتيجية إنعاش الطلب على الصعيد العالمي مسألة دعم النمو والتنمية في البلدان ذات الموارد المحدودة، بما فيها أقل البلدان نموا.
    While it is true that fundamentalism of all kinds is anachronistic and dangerous, terrorism should not be the only item on the international agenda, excluding or relegating to the back burner the equally crucial debate on poverty and development in countries with peripheral capitalism and those with emerging economies. UN وفي الوقت الذي من الحقيقي فيه أن الأصولية بجميع أنواعها والتطرف مفارقة تاريخية وخطيرة، فإنه ينبغي ألا يكون الإرهاب البند الوحيد على جدول الأعمال الدولي، مستبعداً أو حاجباً النقاش الذي لا يقل أهمية حول الفقر والتنمية في البلدان ذات النظام الرأسمالي الضعيف والدول ذات الاقتصادات الصاعدة.
    The Meeting comprised a plenary session and four thematic round tables, which focused on: (a) the role of remittances in development; (b) international migration and development in countries with special needs; (c) the social dimensions of migration; and (d) migration data and research. UN واشتمل الاجتماع على جلسة عامة وأربعة من اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية، ركّزت على ما يلي: (أ) دور التحويلات المالية في التنمية؛ (ب) الهجرة الدولية والتنمية في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة؛ (ج) الأبعاد الاجتماعية للهجرة؛ (د) البيانات والبحوث المتعلقة بالهجرة.
    38. Special and sustained attention is needed to develop partnerships to implement schemes that increase domestic capacity for reconstruction, rehabilitation and development in countries with special needs and those facing humanitarian emergency situations. UN 38 - لا بد من إيلاء اهتمام خاص ومستمر لإقامة شراكات من أجل تنفيذ الخطط الرامية إلى زيادة القدرة المحلية من أجل إعادة الإعمار والتأهيل والتنمية في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة والبلدان التي تواجه حالات طوارئ إنسانية.
    47. The third edition of the World Ageing Situation, to be issued in 1997 in response to General Assembly resolution 41/96 of 4 December 1986, will explore the relationship of ageing and development in countries at different stages of socio-economic and demographic development as an aid to integrating ageing into development plans. UN ٤٧ - وستستطلع الطبعة الثالثة من تقرير " الحالة العالمية للشيخوخة " ، المزمع إصداره في ١٩٩٧ استجابة لقرار الجمعية العامة ٤١/٩٦ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، العلاقات بين الشيوخة والتنمية في البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والديمغرافية، وذلك كمساعدة على إدماج الشيوخة في خطط التنمية.
    It felt that the excessive delays and many imbalances affecting the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration processes as a result of the lack of funds, which entailed real risks of engendering renewed clashes, may jeopardize the immense efforts made to restore peace, security and development in the countries concerned. UN واعتبرت أن مظاهر البطء المفرط وأوجه الخلل المتعددة التي تشوب تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بسبب شح الموارد المالية، التي تحمل في طياتهما بذور أخطار حقيقية باستئناف المواجهات، يمكن أن تقوض الجهود الجبارة التي بذلت من أجل إحلال السلم والأمن والتنمية في البلدان المعنية.
    In that regard, we agree that it is imperative that the human rights and human development of migrants be taken into serious consideration to ensure greater production and development in the countries involved. UN وفي هذا الشأن، فإننا نوافق على ضرورة أخذ حقوق الإنسان والتنمية البشرية للمهاجرين جديا بعين الاعتبار لضمان زيادة الإنتاج والتنمية في البلدان المعنية.
    52. It considered that the excessive delays and the many imbalances that had affected the conduct of disarmament, demobilization and reintegration processes as a result of the lack of funds entailed real risks of engendering renewed clashes and jeopardizing the strenuous efforts which had been made to restore peace, security and development in the countries concerned. UN 52 - واعتبرت أن مظاهر التأخير المفرط وأوجه الخلل المتعددة التي تشوب تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بسبب شح الموارد المالية، تحمل في طياتهما بذور أخطار حقيقية بعودة المواجهات وبتقويض الجهود الجبارة التي بذلت من أجل إحلال السلم والأمن والتنمية في البلدان المعنية.
    The GMG Principal's Retreat to discuss the impacts of the crisis on labour migration flows and policies, migrant employment, remittances, development in countries of origin (Menthon Saint-Bernard); UN معتكف رؤساء الفريق المعني بالهجرة من أجل مناقشة آثار الأزمة في تدفقات وسياسات هجرة العمالة، وعمل المهاجرين، وتحويلات المهاجرين، والتنمية في البلدان الأصلية (مانتون سانت بيرنارد)؛
    The destructive capacity of these weapons is so great that it threatens the survival of humanity as a whole; furthermore, a nuclear explosion would have a catastrophic and irreversible impact on health, climate change and the security and development of countries. UN فالقدرة التدميرية لهذه الأسلحة هي من الضخامة بحيث أنها تهدد بقاء البشرية ككل؛ وعلاوة على ذلك، فإن أي انفجار نووي قد يكون له تأثير كارثي لا يُمحى في صحة الإنسان وتغير المناخ والأمن والتنمية في البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد