ويكيبيديا

    "والتنمية في جميع أنحاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development throughout
        
    • and development around
        
    • and development all over
        
    Those violations undermine the foundations of security and development throughout the world. UN وتقوض هذه الانتهاكات دعائم الأمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    This continued to directly impact the economic sustainability, livelihoods and development throughout Gaza. UN وقد ظل هذا الأمر يؤثر بشكل مباشر على الاستدامة الاقتصادية، وعلى سبل كسب العيش والتنمية في جميع أنحاء قطاع غزة.
    We are extremely grateful to him for his profound commitment to peace, security and development throughout the world. UN ونحن نشعر بامتنان بالغ له على التزامه العميق بالسلام واﻷمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    Our thanks go also to our dynamic Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his continuing commendable and tireless efforts in the cause of peace and development throughout the world. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى أميننا العام النشيط، السيد بطرس بطرس غالي، على الجهود المتواصلة والجديرة بالثناء والدؤوبة التي يبذلها من أجل قضية السلم والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    Over the past two years, UNODC has gone to considerable efforts to demonstrate the ways its core issues -- drugs, crime and corruption -- cut across portfolios of other United Nations entities and funds and often intersect with the efforts of other organizations to support peace, security and development around the world. UN وخلال العامين الماضيين، بذل المكتب جهودا بالغة ليعرض الطرق التي تتداخل فيها المسائل الأساسية التابعة لـه - المخدرات والجريمة والفساد - مع مشاريع هيئات وصناديق أخرى تابعة للأمم المتحدة وكثيرا ما تتشابك مع الجهود التي تبذلها منظمات أخرى لدعم السلم والأمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    On the issue of conventional weapons, we hereby reiterate our concern over the heavy casualties inflicted on our people by so-called small arms and light weapons and the serious threat that they pose to peace, security and development all over the world. UN وبشأن قضية الأسلحة التقليدية، نكرر الإعراب عن القلق إزاء الخسائر الفادحة التي مني بها شعبنا جراء ما تُسمى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتهديد الخطير الذي تشكله على السلام والأمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    Madagascar welcomes the establishment of a non-racial regime in that great country and firmly believes that reorganizing South Africa on a democratic basis opens up new prospects for cooperation and development throughout the region. UN وترحب مدغشقر بإنشاء نظام غير عنصري في ذلك البلد العظيم وهي تعتقد اعتقادا راسخا بأن إعادة تنظيم جنوب افريقيا على أساس ديمقراطي عملية تفتح آفاقا جديدة للتعاون والتنمية في جميع أنحاء المنطقة.
    I also salute the dynamic and innovative work of Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, to achieve peace, security and development throughout the world. UN وأود كذلك أن أحيّ الجهود الدينامية والمبتكرة التي يبذلها السيد كوفي عنان، الأمين العام، في سبيل إرساء السلام، والأمن، والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    During the past 50 years the United Nations has constantly worked to heighten the awareness of the international community and the conscience of the world with respect to international peace and stability, justice, equality and development throughout the world. UN لقد عملت اﻷمم المتحدة باستمرار خلال السنوات اﻟ ٥٠ الماضية على زيادة وعي المجتمع الدولي وضمير العالم بشأن السلم الدولي، والاستقرار، والعدالة، والمساواة، والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    IASP attaches great importance to its special consultative status because it reflects its commitment to being particularly active in supporting growth and development throughout the world and especially in lesser developed areas. UN وتولي الرابطة أهمية كبرى لمركزها الاستشاري الخاص لأنه يعكس التزامها بأن تكون نشطة بوجه خاص في دعم النمو والتنمية في جميع أنحاء العالم وخاصة في المناطق الأقل نمواً.
    Against this dismal backdrop, the urgency of consolidating the requisite conditions for durable peace and development throughout Africa cannot be overemphasized. UN وفي ضوء هذه الخلفية القاتمة، فإننا لا نغالي بالتأكيد على ضرورة تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق السلام الدائم والتنمية في جميع أنحاء أفريقيا.
    ‘Convinced that an international decade for a culture of non-violence and peace for the children of the world, at the beginning of the new millennium, would give a strong encouragement to the efforts of the international community to foster harmony, peace and development throughout the world, UN ' واقتناعا منها بأن العقد الدولي لثقافة اللاعنف والسلام من أجل أطفال العالم، في بداية اﻷلفية الجديدة، من شأنه أن يشجع تشجيعا قويا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الانسجام والسلام والتنمية في جميع أنحاء العالم،
    Convinced that such a decade, at the beginning of the new millennium, would greatly assist the efforts of the international community to foster peace, harmony, all human rights, democracy and development throughout the world, UN واقتناعا منها بأن إعلان هذا العقد، في بداية اﻷلفية الجديدة، من شأنه أن يساعد بدرجة كبيرة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز السلام والوئام وجميع حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية في جميع أنحاء العالم،
    Furthermore, there are many challenges facing the world today requiring the general mobilization of all States, including the Republic of China, whose participation in efforts for peace and development throughout the world is already highly appreciated. UN وفضلا عن ذلك، هناك تحديات كثيرة يواجهها العالم اليوم وتتطلب التعبئة العامة لكل الدول، بما فيها جمهورية الصين، التي نكن لها بالفعل أكبر تقدير لمشاركتها في الجهود الرامية إلى إحلال السلام والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    Finally, allow me to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his personal commitment and tireless efforts to support peace and development throughout the world. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام، السيد بان كي - مون، على التزامه الشخصي والجهود الدؤوبة التي يبذلها لدعم السلام والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    5. The developing countries, where the greater part of the planet's population lives, are a major force that supports peace and development throughout the world. UN 5 - إن البلدان النامية، حيث يعيش السواد الأعظم من سكان العالم، قوة عظمى تساند تحقيق السلام والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    The conference could sustain the momentum generated by the General Assembly resolution on culture and development and provide an opportunity to formulate a consolidated approach to culture and development throughout the United Nations system, including through a substantial outcome document with new elements and commitments by the international community. UN ويستطيع المؤتمر أن يحافظ على الزخم الذي ولدته لقرار الجمعية العامة حول الثقافة والتنمية، وإتاحة الفرصة لوضع نهج موحد للثقافة والتنمية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال وثيقة نتائج كبيرة مع عناصر والتزامات جديدة من قبل المجتمع الدولي.
    Despite these advancements, the Mission's initial years continued to be shaped by serious and sometimes unexpected political and security challenges, uneven progress in terms of peace and development throughout the country and ongoing human rights violations and violations of the status-of-forces agreement by national security forces and institutions. UN ورغم هذا التقدم، استمرت البعثة في مواجهة تحديات سياسية وأمنية صعبة، وغير متوقعة في بعض الأحيان خلال أول سنتين لها، كما أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في مجال السلام والتنمية في جميع أنحاء البلد، وتواصلت انتهاكات حقوق الإنسان، واستمرت قوات ومؤسسات الأمن الوطنية في انتهاك اتفاق مركز القوات.
    “Convinced that such a decade, at the beginning of the new millennium, would greatly assist the efforts of the international community to foster peace, harmony, all human rights, democracy and development throughout the world, “1. UN " واقتناعا منها بأن إعلان هذا العقد في بداية اﻷلفية الجديدة، من شأنه أن يساعد بدرجة كبيرة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز السلام والوئام وجميع حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية في جميع أنحاء العالم؛
    Illicit drugs and the crime and corruption so often associated with drugs are major threats to security, stability, public health and development around the globe. UN 88- إنَّ المخدّرات غير المشروعة وضروب الجريمة والفساد التي كثيرا ما ترتبط بالمخدّرات تمثل تهديدات رئيسية للأمن والاستقرار والصحة العامة والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    1. We reaffirm our dedication of the high principles of our faith, which enshrine the values of peace, compassion, tolerance, equality, justice and human dignity for the Ummah and all humankind and we resolve to promote peace, cooperation and development all over the world. UN 1 - نؤكد من جديد التزامنا بالمبادئ السامية لديننا الحنيف، الذي يكرس قيم السلام والرحمة والتسامح والمساواة والعدالة والكرامة الإنسانية للأمة الإسلامية وللبشرية جمعاء، ونحن عازمون على تعزيز السلام والتعاون والتنمية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد