Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. | UN | ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
In that connection, the Dominican Republic supports the general outline of the Plan of Action that was adopted at the summit Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الجمهورية الدومينيكية النهج العام لخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢. |
The United Nations hosted a conference on environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and designed a blueprint for global sustainable development known as Agenda 21. | UN | استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21. |
16. Growing concerns over environmental security on the national, regional and international levels led to the convening of the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro, from 3 to 14 June 1992. | UN | ١٦ - أدت الاهتمامات المتعاظمة باﻷمن البيئي على الصُعد الوطنية والاقليمية والدولية الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Forum countries have participated actively in the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro and its follow-up, in the Commission on Sustainable Development, in the negotiations on climate change and so on. | UN | وقد شاركت بلدان المحفل بنشاط في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو ومتابعته، وفي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وفي المفاوضات الخاصة بتغير المناخ وغير ذلك من اﻷنشطة. |
But the situation required new initiatives, and these culminated in the Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro. | UN | ولكـــن الحالة تطلبت مبادرات جديدة مما أدى إلــى عقــــد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, all States have accorded high importance to issues of sustainable development. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، أولت جميع الدول أهمية بالغة لمسائل التنمية المستدامة. |
Following the comprehensive approach taken at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro the year before last, the Cairo Programme of Action recognizes the close interrelationship of population, the empowerment of women, reproductive health and rights and sustainable development. | UN | واتباعا للنهج الشامل المتخذ في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في العام قبل الماضي، فإن برنامج عمل القاهرة يعترف بالعلاقة المترابطة الوثيقة بين السكان وتعزيز مكانة المرأة والصحة والحقوق اﻹنجابية والتنمية المستدامة. |
An important step towards establishing new international economic relations was taken with the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and of the International Conference on Population and Development in Cairo last September. | UN | وثمة خطوة هامة اتخذت باتجاه اقامة علاقات اقتصادية دولية جديدة وذلك بعقد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في أيلول/سبتمبر الماضي. |
During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, Governments agreed for the first time on the need for sustainable consumption and production. | UN | 5 - وافقت الحكومات لأول مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992 على الحاجة إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
7. After long discussions and development work on the concept and definition of the term desertification in the 1980s and early 1990s, the first edition of the World Atlas of Desertification was published in 1992, to coincide with the Earth Summit held during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, Brazil. | UN | 7- وبعد إجراء مناقشات طويلة والنهوض بأعمال تطويرية فيما يخص مفهوم مصطلح التصحر وتعريفه في الثمانينيات وأوائل التسعينيات، نُشِرت أول طبعة من الأطلس العالمي للتصحر في عام 1992، وتزامن ذلك مع عقد أول قمة للأرض في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو بالبرازيل. |
103. Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, there has been international recognition that the major cause of the continued deterioration of the global environment is unsustainable patterns of consumption and production. | UN | 103 - منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992، كان ثمة اعتراف دولي بأن السبب الرئيسي للتدهور المستمر في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
94. Similarly, the practical knowledge that has accumulated since the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in terms of policies and institutions that work has not been used as systematically as it could have been for the benefit of policymaking. | UN | 94 - وبالمثل، فإن المعرفة العملية التي تراكمت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو فيما يتعلق بالسياسات والمؤسسات الفعالة لم تستخدم بالصورة المنهجية التي كان يمكن استخدامها بها لصالح صنع السياسات. |
10. Build on consensus and progress made at previous United Nations conferences and summits - on women in Nairobi in 1985, on children in New York in 1990, on environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, on human rights in Vienna in 1993, on population and development in Cairo in 1994 and on social development in Copenhagen in 1995 with the objective of achieving equality, development and peace; | UN | ١٠ - الانطلاق مما تحقق من توافق آراء ومن تقدم فيما سبق من مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة - المعنية بالمرأة في نيروبي عام ١٩٨٥، والطفل في نيويورك عام ١٩٩٠، والبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢، وحقوق اﻹنسان في فيينا عام ١٩٩٣، والسكان والتنمية في القاهرة عام ١٩٩٤، والتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام ١٩٩٥، وذلك بهدف تحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
The Netherlands signed the Framework Convention on Climate Change (FCCC) in 1992 at the Earth Summit (United Nations Conference on Environment and Development) in Rio de Janeiro on behalf of the Kingdom of the Netherlands. The Convention was ratified by the Netherlands' Government on December 21, 1993. | UN | ١- وقعت هولندا الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ في عام ٢٩٩١ في قمة اﻷرض )مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية( في ريو دي جانيرو باسم مملكة هولندا، وصدقت حكومة هولندا على الاتفاقية يوم ١٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
10. Build on consensus and progress made at previous United Nations conferences and summits - on women in Nairobi in 1985, on children in New York in 1990, on environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, on human rights in Vienna in 1993, on population and development in Cairo in 1994 and on social development in Copenhagen in 1995 with the objective of achieving equality, development and peace; | UN | ٠١ - الانطلاق مما تحقق من توافق آراء ومن تقدم فيما سبق من مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة - المعنية بالمرأة في نيروبي عام ١٩٨٥، والطفل في نيويورك عام ١٩٩٠، والبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢، وحقوق اﻹنسان في فيينا عام ١٩٩٣، والسكان والتنمية في القاهرة عام ١٩٩٤، والتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام ١٩٩٥، وذلك بهدف تحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
In that message the Secretary-General recalled that, at the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in 1992, he had declared that the United Nations Framework Convention on Climate Change was a milestone for the Earth. | UN | وفي هذه الرسالة اشار اﻷمين العام الى أنه كان قد أعلن في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام ٢٩٩١ أن اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ تعتبر علامة هامة على طريق الحفاظ على كوكبنا. |
The activities of INWEH respond to one of the priority concerns of Agenda 21 adopted at the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in June 1992, and it is envisaged that it will work in support of and in close cooperation with other United Nations organizations. | UN | وتستجيب أنشطة الشبكة لواحــد من الشواغل ذات اﻷولويــة في جــدول أعـمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، ومن المتوخى أن يدعم عمل الشبكة منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وأن ينفذ بالتعاون الوثيق معها. |
8. The United Nations Framework Convention on Climate Change was adopted by the Intergovernmental Negotiating Committee in 1992 and opened for signature by Member States at the time of the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro. | UN | ٨-١٤٤ وكانت لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد اعتمدت في عام ١٩٩٢ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وفتح باب التوقيع عليها من جانب الدول اﻷعضاء وقت انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
The activities of INWEH respond to one of the priority concerns of Agenda 21 adopted at the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in June 1992, and it is envisaged that it will work in support of and in close cooperation with other United Nations organizations. | UN | وتستجيب أنشطة الشبكة لواحــد من الشواغل ذات اﻷولويــة في جــدول أعـمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، ومن المتوخى أن تعمل الشبكة لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وبالتعاون الوثيق معها. |
7. The United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in 1992 illustrated that situation. | UN | ٧ - وجاء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ مثالا على ذلك. |