The delegation of Tajikistan believes that there must be a special focus on coordinating assistance and development in the context of post-conflict reconstruction and peace-building. | UN | ويرى وفد طاجيكستان ضرورة التركيز بصورة خاصة على تنسيق المساعدة والتنمية في سياق التعمير وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
This lies at the heart of close interaction between culture and development in the context of humanized globalization. | UN | وهذا هو لب التفاعل الوثيق بين الثقافة والتنمية في سياق عولمة ذات طابع إنساني. |
However, judicial cooperation has since become an important element of a broader concept linking the establishment of the rule of law, human rights and development in the context of both training and legislation. | UN | غير أن التعاون القضائي أصبح، منذ ذلك الحين، عنصراً هاماً في مفهوم أوسع يربط بين ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية في سياق كل من التدريب والتشريع. |
Tanzania has always stressed the linkage between disarmament and development in the context of escalating government expenditures on military capability and armaments and the potential use of such resources for development purposes. | UN | لقد أكدت تنزانيا دائما على العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في سياق تصاعد النفقات الحكومية على القدرات العسكرية والتسلح وإمكانية استخدام هذه الموارد لأغراض التنمية. |
The Government also faces challenges in implementing its programme of reconstruction and development in a context of widespread poverty and slow disbursement of the funds pledged by the international community at the donor's forum. A. Governance | UN | كذلك تواجه الحكومة تحديات في تنفيذ برنامج التعمير والتنمية في سياق من الفقر المتفشي والبطء في صرف الأموال التي تعهد المجتمع الدولي بتقديمها في منتدى المانحين. |
The Panel is consulting relevant agencies on conceptual and methodological issues with regard to assessing the contribution of natural resources to peace, security and development within the context of Liberia's evolving legal framework. | UN | يجري الفريق مشاورات مع الوكالات المختصة بشأن مسائل مفاهيمية وأخرى تتعلق بالمنهجيات فيما يختص بتقييم مساهمة الموارد الطبيعية في مجالات السلام والأمن والتنمية في سياق الإطار القانوني الذي يجري تطويره في ليبريا. |
The Government also continues to pay special attention to the promotion of trade and investment as engines for growth and development in the context of job creation, poverty eradication and the overall improvement in the standard of living of our people. | UN | كما تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التجارة والاستثمار بوصفهما محركين للنمو والتنمية في سياق إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر والتحسين الشامل لمستويات المعيشة لشعبنا. |
V. The State and development in the context of globalization 15 | UN | خامساً - الدولة والتنمية في سياق العولمة 15 |
V. THE STATE and development in the context OF GLOBALIZATION | UN | خامساً - الدولة والتنمية في سياق العولمة |
- Culture, values and development in the context of globalization. | UN | 4 - الثقافة والقيم والتنمية في سياق العولمة |
Old ideologies must be set aside so that efforts could be focused on peace and development in the context of such initiatives as the Euro-Mediterranean Union. | UN | وقال إنه يجب التخلي عن الأفكار القديمة حتى يمكن تركيز الجهود على السلام والتنمية في سياق مبادرات من قبيل الاتحاد الأوروبي - المتوسطي. |
Such data are useful in assessing the contributions of natural resources to peace, security and development in the context of the evolving legal framework in Liberia. | UN | وتتسم هذه البيانات بفوائدها في تقييم مساهمة الموارد الطبيعية في تحقيق السلام والأمن والتنمية في سياق الإطار القانوني في ليبريا. |
Enclosure Council of the European Union conclusions on a renewed European Union commitment to the International Conference on Population and development in the context of the Millennium Development Goals | UN | استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تجديد التزام الاتحاد إزاء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية |
She welcomed the global efforts being made to combat violence against women, which was key to ensuring gender equality and reproductive rights and reproductive health, and to poverty eradication and development in the context of the Millennium Development Goals. | UN | ورحَّبت بالجهود العالمية المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة الذي قالت إنها عامل أساسي في ضمان المساواة بين الجنسين وضمان الحقوق التناسلية وتوفير الصحة التناسلية وفي القضاء على الفقر والتنمية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
“Recalling the outcome of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held at Midrand, South Africa, which provides an important framework for promoting partnership for growth and development in the context of globalization and interdependence, | UN | " وإذ تشير إلى نتائج الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في ميدراند، والتي قدمت إطارا مهما لتعزيز الشراكة من أجل النمو والتنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل، |
(f) Promoting the implementation of the African Common Position on Environment and development in the context of Agenda 21. | UN | )و( الترويج لتنفيذ الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن البيئة والتنمية في سياق جدول أعمال القرن ٢١. |
3. The Committee must play a key role in building on the Monterrey Consensus to ensure integrated approaches to finance, trade and development in the context of implementation of the Millennium development goals. | UN | 3 - ومضى يقول إنه يتعين على اللجنة أن تؤدي دورا رئيسيا في البناء على التوافق النقدي لكفالة اتباع نُهج متكاملة حيال المالية والتجارة والتنمية في سياق تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية. |
52. As the United Nations redoubled efforts to enhance the efficiency and effectiveness of its programmes with a view to attaining the MDGs, the relationship between culture and development in the context of globalization and interdependence should not be forgotten. | UN | 52 - وذكر أن الأمم المتحدة تبذل جهوداً مضاعفة لتعزيز كفاءة وفعالية برامجها بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولهذا ينبغي ألاّ تغيب عن البال العلاقة بين الثقافة والتنمية في سياق العولمة والترابط. |
It called upon the international community to continue to promote multi-stakeholder approaches to addressing the challenges of poverty and development in the context of globalization, and encouraged the United Nations system to continue to develop a common and systematic approach to partnerships, which places greater emphasis on impact, transparency, accountability and sustainability. | UN | وأهابت بالمجتمع الدولي أن يواصل التشجيع على اتباع نُهج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة في التصدي لتحديات الفقر والتنمية في سياق العولمة، وشجعت منظومةَ الأمم المتحدة على مواصلة تطوير نهج عام وموحد للشراكات التي تدخل فيها، يشدد بقدر أكبر على التأثير والشفافية والمساءلة والاستدامة. |
In the ensuing discussion, one representative expressed appreciation for the report of the Executive Director but said that its reference to the linkages between peace and security, human rights and development in the context of strengthening the rule of law and the nexus between human rights and the environment might risk encroaching on the mandate of the United Nations Human Rights Council. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن تقديره لتقرير المدير التنفيذي، لكنه أوضح أن إشارة التقرير إلى الروابط بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في سياق تعزيز سيادة القانون والعلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة قد تنم عن خطر التعدي على ولاية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة. |
Delegations also noted with satisfaction the role of UNDP in crisis prevention and recovery, drawing attention to the peace and development nexus in the context of the future work of the Peacebuilding Commission. | UN | وكذلك أشارت الوفود مع الارتياح إلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع حدوث الأزمات والإنعاش، موجهة الانتباه إلى متلازمة السلام والتنمية في سياق الأعمال المستقبلية للجنة بناء السلام. |