ويكيبيديا

    "والتنمية للجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development for all
        
    • and development of all
        
    Only thus will there be peace and development for all. UN ولا يمكن تحقيق السلم والتنمية للجميع إلا بهذه الوسيلة.
    We, the United Nations, have shared responsibility to move forward jointly in order to reach our common goal of international peace, security and development for all. UN ونحن، الأمم المتحدة، تقع علينا مسؤولية المضي قدما معا من أجل الوصول إلى هدفنا المشترك المتمثل في تحقيقه الأمن والسلام الدوليين والتنمية للجميع.
    Only in that manner will there be peace and development for all. UN ولن يتحقق السلام والتنمية للجميع إلا بتلك الطريقة.
    The work is not only vital to reducing crime; it will also increase security, justice and development for all. UN والعمل ليس حيويا للحد من الجريمة فحسب؛ فهو أيضا سيعزز الأمن والعدالة والتنمية للجميع.
    The recent financial crises in certain parts of the world demonstrated the need to ensure that globalization led to cooperation and the progress and development of all. UN وقد أظهرت اﻷزمات المالية اﻷخيرة في بعض أجزاء العالم بوضوح، الحاجة إلى ضمان كون العولمة ستؤدي إلى التعاون والتقدم والتنمية للجميع.
    Let us, as a community of nations, renew our resolve to work towards the achievement of the goals we have set for ourselves: goals of peace, security, justice and development for all. UN فلتجدد مجموعة اﻷمم عزمها على العمل لتحقيق اﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا. أهداف السلم واﻷمن واﻹنصاف والتنمية للجميع.
    9. The United Nations agenda was aimed at building a new human rights architecture in the interest of progress and development for all. UN 9 - ومضى قائلا إن جدول أعمال الأمم المتحدة يهدف إلى إقامة بنية جديدة لحقوق الإنسان من أجل التقدم والتنمية للجميع.
    Security for all by reducing -- and ultimately eliminating -- the nuclear threat, and development for all through advanced technology. UN الأمن للجميع بتخفيض التهديد النووي - والقضاء عليه في نهاية المطاف -، والتنمية للجميع عن طريق التكنولوجيا المتقدمة.
    Security for all by reducing -- and ultimately eliminating -- the nuclear threat, and development for all through advanced technology. UN الأمن للجميع بتخفيض التهديد النووي - والقضاء عليه في نهاية المطاف -، والتنمية للجميع عن طريق التكنولوجيا المتقدمة.
    In order to promote growth and development for all, UNCTAD needs to pay sustained attention to the problems faced by these groupings. UN وينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً مستمراً للمشاكل التي تواجه هذه المجموعات وذلك تعزيزاً للنمو والتنمية للجميع.
    Trade plays a major role in promoting economic growth, employment and development for all. UN وتضطلع التجارة بدور رئيسي في تعزيز النمو الاقتصادي والتوظيف والتنمية للجميع.
    Only in such a way can there be peace and development for all. UN ولا يمكن تحقيق السلم والتنمية للجميع بهذه الوسيلة.
    The success of the globalization process under way will ultimately depend on achieving peace and development for all. UN إن نجاح عملية العولمة الجارية الآن سيعتمد في نهاية المطاف على تحقيق السلام والتنمية للجميع.
    The use of force is sterile when the aim is to generate wealth and development for all on a stable and sustainable basis. UN ويكون استعمال القوة عقيما عندما يكون الهدف توليد الثروة والتنمية للجميع على أساس ثابت ومستدام.
    Adoption and implementation of integrated projects for the development, stability and settlement of nomads, raising the productivity of this sector and regulating the relationship between farmers and herders to ensure security, stability and development for all UN اعتماد وتنفيذ مشروعات متكاملة لتنمية واستقرار وتوطين الرحل ورفع إنتاجية هذا القطاع، وتنظيم العلاقة بين المزارعين والرعاة بما يضمن الأمن والاستقرار والتنمية للجميع
    For the Peruvian Government, integration with our neighbouring countries is a priority instrument for promoting security and development for all throughout South America and Latin America. UN بالنسبة للحكومة البيروفية، يشكل التكامل مع البلدان المجاورة لنا أداة لها الأولوية لتعزيز الأمن والتنمية للجميع في أمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية.
    Unity of purpose and effective partnership among all relevant actors must be guiding approach in order to construct a vision and establish a mechanism that will prevent the scourge of war and ensure human security and development for all. UN ويجب أن تكون وحدة الهدف والشراكة الفعالة بين جميع الأطراف ذات الصلة هما النهج الذي يسترشد به حتى يمكن التوصل إلى رؤية وإنشاء آلية تحولان دون ويلات الحرب وضمان الأمن والتنمية للجميع.
    Before concluding, I wish to assure the General Assembly that Viet Nam will continue to make every effort, together with countries and peoples of the world, to foster understanding and cooperation in the name of peace and development for all. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد للجمعية العامة أن فييت نام ستواصل بذل كل جهد، إلى جانب بلدان وشعوب العالم، لتعزيز التفاهم والتعاون من أجل السلام والتنمية للجميع.
    In that regard, we reaffirm our commitment to trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بتحرير التجارة وكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
    We also reaffirm our commitment to meaningful trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بتحرير التجارة تحريرا فعالا وبكفالة أن تقوم التجارة بدورها كاملا في تعزيز النمو الاقتصادي وتوفير العمالة والتنمية للجميع.
    This will enable the Organization to reflect the diversity of the contemporary world, the interdependence of States, the equality of great and small and the security and development of all. UN ذلك أن هذا الاصلاح سيمكن المنظمة من أن تعبر بجلاء عن تنوع العالم المعاصر، والترابط بين الدول، والمساواة بين الدول كبيرها وصغيرها، واﻷمن والتنمية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد