The association organized awareness programmes on coastal ecosystem and marine biodiversity protection. | UN | نظمت الرابطة برامج للتوعية بحماية النظم الإيكولوجية الساحلية والتنوع البيولوجي البحري. |
marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. | UN | والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء. |
It is extremely important to continue scientific research in order to better understand the impact of climate change on the marine environment and marine biodiversity. | UN | ومن الأهمية البالغة مواصلة البحث العلمي لتحقيق فهم أفضل لأثر تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
At its fifty-ninth session, the Assembly also reaffirmed the importance of establishing the regular process as a significant mechanism for increased research and collection of information for the protection of the marine environment and biodiversity. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أيضا في دورتها التاسعة والخمسين أهمية إنشاء عملية منتظمة كآلية هامة لزيادة البحوث وجمع المعلومات من أجل حماية البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
The report contains information on steps and initiatives taken or recommended by the international community to improve the conservation and management of fishery resources and other marine living resources with a view to achieving sustainable fisheries and protecting marine ecosystems and biodiversity. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الخطوات والمبادرات التي اتخذها أو أوصى باتخاذها المجتمع الدولي من أجل تحسين حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك وغيرها من الموارد البحرية الحية بغية تحقيق استدامة مصائد الأسماك وحماية النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
There is growing concern over the adverse effects of global warming on the marine environment and marine biodiversity. | UN | ويوجد شعور متزايد بالقلق حيال الآثار السلبية للاحترار العالمي على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
Moreover, the marine environment and marine biodiversity have been affected adversely by global warming. | UN | وفوق ذلك، فإن البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري تأثّرا سلباً بالاحترار العالمي. |
Expressing its concern over the projected adverse effects of anthropogenic and natural climate change and ocean acidification on the marine environment and marine biodiversity, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأضرار المتوقع أن تلحق بالبيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري بفعل تغير المناخ لأسباب بشرية وطبيعية وتحمض المحيطات، |
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems | UN | البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة |
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems | UN | البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة |
152. marine biodiversity is under pressure from a variety of human activities. | UN | 152 - والتنوع البيولوجي البحري يتعرض لضغط من أنشطة بشرية مختلفة. |
We are also pleased that the draft resolution on oceans notes with appreciation the hundreds of millions of dollars in funding recently set aside by the Global Environment Facility for projects related to oceans and marine biodiversity. | UN | ويسرُّنا أيضاً أنّ مشروع القرار المتعلق بالمحيطات يشير مع التقدير إلى مئات ملايين الدولارات التي خصّصها مؤخراً مِرفق البيئة العالمية لتمويل مشاريع متعلقة بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري. |
For that reason, Mexico considers it fundamental to include paragraphs on the acidification of the oceans and increased scientific activity that will allow us to better understand the impact of climate change on the marine environment and on marine biodiversity. | UN | ولذا تعتبر المكسيك أنه من الضروري تضمين فقرات عن تحمض المحيطات وزيادة الأنشطة العلمية التي تتيح لنا الفهم الأفضل لتأثير تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
Let me express once again our serious concern over the current and projected adverse effects of climate change on the marine environment and marine biodiversity. | UN | وأود أن أعرب مرة أخرى عن بالغ قلقنا إزاء الآثار السلبية، الحالية والمرتقبة، لتغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
Work also continues on the State of the Marine Environment Report for the region, as well as projects involving MPAs and marine biodiversity. | UN | ويستمر العمل أيضا في تقرير حالة البيئة البحرية للمنطقة، وكذلك في مشاريع تتعلق بالمناطق البحرية المحمية والتنوع البيولوجي البحري. |
Expressing its serious concern over the current and projected adverse effects of anthropogenic and natural climate change on the marine environment and marine biodiversity, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الأضرار التي تلحق حاليا بالبيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري والأضرار التي من المتوقع أن تلحق بهما بفعل تغير المناخ لأسباب بشرية وطبيعية، |
Fiji and Qatar had established marine protected areas and Thailand was in the process of doing so to protect spawning grounds and marine biodiversity. | UN | وأنشأت كل من فيجي وقطر مناطق بحرية محمية، وتعكف تايلند على اتخاذ الإجراء نفسه بهدف حماية مسارئ الأسماك والتنوع البيولوجي البحري. |
39. The international community has also expressed concern over adverse impacts of marine debris from fishing activities on fish stocks, marine habitats and biodiversity. | UN | 39 - وأعرب المجتمع الدولي عن القلق أيضا بشأن التأثير الضار للحطام البحري الذي تخلفه أنشطة الصيد على الأرصدة السمكية والموائل البحرية والتنوع البيولوجي البحري. |
That was reiterated in resolution 58/240, which urged the protection of maritime ecosystems and biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | وكرر التأكيد على ذلك في القرار 58/240، الذي حثّ على حماية النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية. |
Initiatives in that regard should concentrate on capacity-building for developing countries to enable them to maximize their economic potential in their fisheries sectors, while at the same time ensuring sustainability and conservation of marine ecosystems and biodiversity. | UN | وينبغي أن تركّز المبادرات في هذا الصدد على بناء القدرات للبلدان النامية بغية تمكينها من الاستفادة القصوى من إمكانياتها الاقتصادية في قطاعات مصائد الأسماك، بينما تكفل، في نفس الوقت، استدامة النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحفظهما. |
60. The needs of States with regard to marine living resources, marine non-living resources and marine biological diversity are presented in paragraphs 61 to 69 below. | UN | 60 - يرد في الفقرات من 61 إلى 69 أدناه بيان باحتياجات الدول فيما يتعلق بالموارد البحرية الحية، والموارد البحرية غير الحية، والتنوع البيولوجي البحري. |