ويكيبيديا

    "والتنويع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and diversification
        
    • and diversify
        
    • diversification of
        
    • diversification and
        
    • diversifying
        
    • and specialization
        
    • the diversification
        
    • diversification into
        
    Sustainable development rests upon open market access, supplies and capacity, resource management, the transfer of technology and diversification. UN تتوقف التنمية المستدامة على فتح فرص الوصول إلى الأسواق والإمدادات والقدرة وإدارة الموارد ونقل التكنولوجيا والتنويع.
    (i) Commodity sector development and diversification and market stability are the foundation for durable economic growth and structural diversification; UN `١` يعد تطوير وتنويع قطاع السلع اﻷساسية وتحقيق الاستقرار في السوق ركيزة للنمو الاقتصادي والتنويع الهيكلي المستدامين؛
    (ii) Such development and diversification have to be sustainable. UN `٢` يتعين أن يكون هذا التطوير والتنويع مستدامين.
    i. Commodity sector development and diversification and market stability are the foundation for durable economic growth and structural diversification; UN `١` يعد تطوير وتنويع قطاع السلع اﻷساسية وتحقيق الاستقرار في السوق ركيزة للنمو الاقتصادي والتنويع الهيكلي المستديمين؛
    It was believed that solutions to the problems of globalization should be based on fairness, democratic principles and diversification. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي في حلول مشاكل العولمة أن تقوم على العدل والمبادئ الديمقراطية والتنويع.
    It was believed that solutions to the problems of globalization should be based on fairness, democratic principles and diversification. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي في حلول مشاكل العولمة أن تقوم على العدل والمبادئ الديمقراطية والتنويع.
    :: Development and diversification through management of mineral revenues UN :: التطوير والتنويع من خلال إدارة إيرادات المعادن؛
    It also requires the United Nations to cope with significant change and diversification. UN كما أنه يتطلب من الأمم المتحدة مواجهة قدر كبير من التغيير والتنويع.
    Promoting market access for African products and diversification are critical to achieving sustainable and lasting economic growth. UN فتعزيز الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات الأفريقية والتنويع أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والدائم.
    Contribution to the NEPAD cluster on agriculture, market access and diversification UN :: مساهمة في مجموعة النيباد بشأن الزراعـة والوصـول إلى الأسواق والتنويع
    Other project components include strengthening smallholder farmers' organizations by building management and marketing capacities, and promoting technological innovation and diversification, as well as rural finance. UN وتشمل عناصر المشروع الأخرى تعزيز منظمات المزارعين من صغار الملاك عن طريق بناء قدرات الإدارة والتسويق وتعزيز الابتكار التكنولوجي والتنويع وكذلك التمويل الريفي.
    We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. UN وسندعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع.
    It was now clear, however, that that approach could not generate sustainable development and that industrial upgrading and diversification were pivotal to development in Africa. UN ولكن من الواضح الآن أن ذلك النهج لا يمكن أن يحقق تنمية مستدامة، وأن التحسين الصناعي والتنويع حيويان للتنمية في أفريقيا.
    Also, UNCTAD’s work on commodities and diversification needed to be reinforced. UN وقال إنه يلزم أيضاً تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    Capacity-building and diversification must therefore be a key element in actions in favour of the least developed countries. UN لذا يجب أن يكون بناء القدرات والتنويع هما العنصران الرئيسيان في الجهود المبذولة لصالح أقل البلدان نموا.
    They have proven helpful in funding developmental and diversification expenditures of poor households. UN وقد أثبتت فائدتها في تمويل نفقات التنمية والتنويع المترتبة على اﻷسر الفقيرة.
    This policy increases the programmes' viewership and is conducive to future expansion and diversification. UN ويسمح ذلك بزيادة إقبال الجمهور على البرامج المختلفة ويرسي دعائم التوسيع والتنويع في المستقبل.
    It's a good idea for estates to maximise and diversify. Open Subtitles إنها فكرة جيدة للعقارات للتوسع والتنويع.
    The global diversification of the investments of the Fund is unique and offers good exposure to aspiring young portfolio managers. UN والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين.
    Raising yields, conserving soil and water, diversifying away from crops whose returns have fallen over the long term, and raising rural incomes depend on both investment and new technology. UN وزيادة المحاصيل، وحفظ التربة والمياه، والتنويع خارج المحاصيل التي انخفض مردودها في اﻷجل الطويل، وزيادة الدخول في اﻷرياف أمور تتوقف على الاستثمار وعلى التكنولوجيا الجديدة.
    As addressed in depth above, the proliferation and specialization of humanitarian services have made the central coordinating function of the United Nations humanitarian system increasingly challenging. UN وحسبما سلف من تناول متعمق لمسألة تكاثر الخدمات الإنسانية والتنويع فيها، أدى التكاثر والتنويع إلى تعاظم التحدي الذي يواجه وظيفة التنسيق المركزية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية.
    At the same time, we have reaffirmed the pursuit of our foreign policy of independence and sovereignty, openness, the diversification and multilateralism of our international relations, and regional and international integration. UN وفي الوقت ذاته، أكدنا من جديد مواصلة سياستنا الخارجية القائمة على الاستقلال والسيادة والانفتاح والتنويع والتعددية في علاقاتنا الدولية، والتكامل اﻹقليمــي والدولــي.
    This implies efforts towards greater competitiveness of current export products and, as necessary, diversification into new areas of tradeable goods and services, particularly those that are less vulnerable to external shocks. UN وينطوي هذا على بذل الجهود لتحقيق تنافس أكبر لمنتوجات التصدير الحالية والتنويع عند الضرورة في مجالات جديدة من السلع والخدمــات القابلــة للتجـارة، خاصـة منها اﻷقــل تعرضــا للصدمــات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد