new threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. | UN | والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له. |
new threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. | UN | والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له. |
Ethnic and religious rivalries, regional confrontations and grave new threats to peace have emerged. | UN | وظهــرت المنافســات العرقيــة والدينية والمواجهات اﻹقليمية والتهديدات الجديدة الخطيــرة للسلام. |
The prime objective of reforming the United Nations is to enhance its ability to face the new threats and challenges. | UN | والهدف الأساسي الذي يكمن خلف إصلاح الأمم المتحدة هو تعزيز قدرتها على مواجهة التحديات والتهديدات الجديدة. |
In the context of new challenges and threats to our civilization, such cooperation is more relevant than ever before. | UN | وفي سياق التحديات والتهديدات الجديدة لحضارتنا، فإن هذا التعاون أهم من أي وقت مضى. |
In this way we can take into account the views of those who believe that issues reflecting the current world situation and new threats should be discussed at the CD. | UN | ويمكننا بذلك أن نراعي آراء أولئك الذين يعتقدون بوجوب مناقشة القضايا التي تتجلى فيها حالة العالم الراهنة والتهديدات الجديدة التي يتعرض لها، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Assistant Secretary-General further briefed on formed police units, and on the way the Department of Peacekeeping Operations dealt with such challenges as organized crime and new threats, resources and capacity-building. | UN | وقدم الأمين العام المساعد أيضا إحاطة عن وحدات الشرطة المشكلة وعن طريقة تصدي إدارة عمليات حفظ السلام لتحديات مثل الجريمة المنظمة والتهديدات الجديدة وتوفير الموارد والقدرات. |
Liechtenstein was particularly disturbed by the plight of the world's estimated 12 million stateless persons, whose numbers were likely to rise in the face of global warming and other new threats. | UN | وقال إن ليختنشتاين تشعر بالانزعاج بوجه خاص إزاء محنة الأشخاص العديمي الجنسية في العالم الذين يقدر عددهم بـ 12 مليون، والذين يرجح ارتفاع عددهم إزاء ظاهرة الاحتباس الحراري والتهديدات الجديدة الأخرى. |
The General Assembly is the forum in which the middle-income countries can efficiently contribute to identifying imaginative responses to conflicts and new threats. | UN | والجمعية العامة هي المنتدى الذي يمكن للبلدان متوسطة الدخل أن تسهم فيه بكفاءة في تحديد استجابات إبداعية للصراعات والتهديدات الجديدة. |
" The United Nations and new threats: rethinking security " | UN | " الأمم المتحدة والتهديدات الجديدة: إعادة النظر في الأمن " |
new threats that no country in the world can tackle effectively on its own, make international cooperation more vital than ever before. | UN | والتهديدات الجديدة التي ليس في وسع أي بلد في العالم أن يتصدى لها بمفرده إنما تجعل التعاون الدولي أكثر ضرورة من أي وقت مضى. |
The symposium, which was attended by more than 200 diplomats and military experts, focused on peacekeeping, peace-building and the new threats challenging nations: terrorism, drug trafficking, illiteracy, joblessness and social exclusion. | UN | وقد تركزت الندوة التي حضرها ما يزيد على ٢٠٠ دبلوماسي وخبير عسكري حول حفظ السلم، وبناء السلم، والتهديدات الجديدة التي تواجهها الدول: اﻹرهاب، والاتجار بالمخدرات، واﻷميﱠة، والبطالة، والعزل الاجتماعي. |
Discussions cover topics such as building confidence, fostering standards of conduct, addressing new threats to security and stability and adopting a global approach to security. | UN | وتتناول المناقشات مواضيع منها تعزيز الثقة والنهوض بمعايير السلوك والتهديدات الجديدة المطروحة للأمن والاستقرار أو النهج العالمي للأمن. |
Indeed, such a high-level segment of the session has been enriching the Conference with new ideas, with creative political vision and imaginative approaches to both challenges and new threats. | UN | وهذا الجزء الرفيع المستوى من الدورة يقوم بالفعل بإثراء المؤتمر بأفكار جديدة، وبنظرة سياسية مبتكرة، وبنهج مبتكرة تجاه كل من التحديات والتهديدات الجديدة. |
Second, the USA PATRIOT Act updates United States anti-terrorism laws to meet the challenges presented by new technologies and new threats. | UN | ثانيا، يحيّن قانون باتريوت قوانين الولايات المتحدة لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي للتحديات التي تُشكلها التكنولوجيات والتهديدات الجديدة. |
At this stage in the United Nations consideration of the issue of international information security, it is necessary to pursue research on the nature and specificity of new threats in order to define joint, mutually acceptable approaches to addressing them. | UN | وفي هذه المرحلة من نظر الأمم المتحدة في مسألة أمن المعلومات على الصعيد الدولي، من الضروري مواصلة البحث في طبيعة وخصوصية التحديات والتهديدات الجديدة من أجل تحديد نُهج مشتركة ومقبولة على نحو متبادل لمعالجتها. |
Unfulfilled commitments from international conferences and summits, increased environmental vulnerability and new threats to peace and development underline the urgency of alternative approaches to ensure human development in a globalized world. | UN | والالتزامات التي لم يتم الوفاء بها من المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، وزيادة تعرض البيئة للخطر، والتهديدات الجديدة للسلام والتنمية، تبرز الضرورة الملحة لاتخاذ نهج بديلة من أجل ضمان التنمية البشرية في عالم يتسم بالعولمة. |
On the other hand, these elements of good will give rise to new hopes and expectations on the part of the international community that not only will traditional security concerns be addressed and eventually find their solution, but that the whole range of emerging problems and new threats will attract increasing attention, as they truly should. | UN | ومن ناحية أخرى، تفتح عناصر حسن النية هذه بابا جديدا للأمل والتوقعات أمام المجتمع الدولي لا تساعد على التصدي للشواغل الأمنية التقليدية فحسب، بل تجد الحلول لها في نهاية المطاف أيضا. كما أنها تجعل السلسلة الكاملة من المشاكل المستجدة والتهديدات الجديدة تجتذب مزيدا من الاهتمام كما ينبغي فعلا. |
" Expressing grave concern at the emergence of new threats to international peace and security in the post-September 11, 2001 period, | UN | " إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التهديدات القائمة المحدقة بالسلم والأمن الدوليين والتهديدات الجديدة التي ظهرت في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001، |
Expressing grave concern over both existing threats to international peace and security and new threats that have become manifest in the post-September 11, 2001 period, | UN | إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التهديدات القائمة المحدقة بالسلام والأمن الدوليين والتهديدات الجديدة التي ظهرت في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001، |
However, this Organization also needs to adapt to the contemporary reality of an interconnected world and the resulting new challenges and threats. | UN | بيد أن المنظمة بحاجة أيضاً إلى أن تتكيف مع الحقائق المعاصرة لعالم مترابط ومع التحديات والتهديدات الجديدة الناتجة عن ذلك. |