Made from my computer and dates and times when we were together. | Open Subtitles | تمت من جهاز الكمبيوتر الخاص بي والتواريخ والأوقات عندما كنا معا. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
Annex II of the present report provides an overview of available reports and dates of previous consideration, as applicable. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير لمحة عامة عن التقارير المتاحة والتواريخ السابقة للنظر في التقارير، حسب المعمول به. |
He inspected several pages of the register, which contained a list of several hundred names and the dates on which fetters had been imposed. | UN | وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال. |
Schedules are tentative and subject to title and date changes. | UN | وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الأسباب، والمبالغ التي رفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها، والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، رجاء تبيان الدوافع، وكمية ما تم الإفراج أو رفع التجميد عنه والتواريخ التي تم فيها ذلك. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإن صح هذا الأمر، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإن كان الجواب بنعم، يرجى بيان الأسباب والمبالغ التي رفع التجميد عنها أو تم الإفراج عنها والتواريخ التي جرى فيها ذلك. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإن كان الأمر كذلك، يرجى بيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الجواب بنعم، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ. |
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. | UN | وهل لكم أن تبينوا الأسباب التي استدعت الإفراج عنها والمبالغ التي أفرج عنها والتواريخ التي تم فيها الإفراج عنها؟ |
Estimated dates of submission of documents to General Assembly Secretariat Services Branch are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
Estimated dates of submission of documents to the General Assembly Secretariat Services Branch are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
A table indicating the deadline by which each Party to the Convention is to transmit its implementation plan pursuant to Article 7 of the Convention and the dates on which plans were received by the Secretariat is contained in the annex to the present note. | UN | 4 - ويرد بالمرفق لهذه المذكرة جدول يبين الموعد النهائي الذي يتعين على كل طرف في الاتفاقية أن يحيل فيه خطته للتنفيذ عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية والتواريخ التي وردت فيها تلك الخطط إلى الأمانة. |
Schedules are tentative and subject to title and date changes. | UN | وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ. |