The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
Noting that the Branch was currently seeking to fill a vacant associate expert position, he affirmed that the Secretariat stood ready to assist Member States with information and guidance on the practice of the Security Council. | UN | وذكَر أن الفرع يسعى حالياً إلى شغل وظيفة شاغرة لخبير مساعد مؤكّداً على أن الأمانة العامة ما زالت على استعداد لإمداد الدول الأعضاء بمزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن ممارسات مجلس الأمن. |
The handbook is a comprehensive reference that legislators and their staff can consult for information and guidance on a wide range of issues relating to the epidemic. | UN | ويعد هذا الدليل مرجعا شاملا يمكن أن يستعين به المشروعون ومعاونوهم لاستقاء المعلومات والتوجيهات بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالوباء. |
A preliminary framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism | UN | إطار تمهيدي للمبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Monitoring and reporting on United Nations system-wide compliance with intergovernmental agreements and directives on gender, as mandated by the General Assembly | UN | الرصد والإبلاغ بشأن امتثال الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للاتفاقات الحكومية الدولية والتوجيهات بشأن المسألة الجنسانية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة |
Organization of the annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and to share lessons learned and best practices | UN | :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتوفير التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى |
He highlighted the deficiency of the provisional definition of levels of destruction and irreversible transformation in areas where there were no corresponding guidelines on best available techniques and guidance on best environmental practices. | UN | وأبرز المتكلّم قصور التعريف المؤقت لمستويات التدمير والتحويل الدائم في المجالات التي لا تتوفّر بشأنها مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
:: Organization of the annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and share lessons learned and best practices | UN | :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتقديم التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات |
(e) To provide policy analysis, advice and guidance on substantive procedures; | UN | )ﻫ( توفير تحليلات للسياسات، وتقديم المشورة والتوجيهات بشأن اﻹجراءات الفنية؛ |
OCHA will continue to participate in the development of system-wide policy and guidance on integration, including supporting humanitarian funding that is proportional to the size of the economies of donor countries. | UN | وسيواصل المكتب المشاركة في إعداد السياسات والتوجيهات بشأن التكامل على نطاق المنظومة، بما في ذلك دعم تمويل العمليات الإنسانية بما يتناسب مع حجم اقتصادات البلدان المانحة. |
conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and to share lessons learned and best | UN | تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتوفير التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى |
The Advisory Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
Aware that countries are currently in the process of developing national implementation plans and that the incorporation of guidelines and guidance on best available techniques and best environmental practices is a critical component of the national implementation plans, | UN | إذ يعي بأن البلدان حالياً هي بصدد وضع خطط تنفيذ وطنية وأن تضمين المبادئ التوجيهية والتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، يشكل عنصراً حاسم الأهمية في خطط التنفيذ الوطنية، |
Conscious that guidelines and guidance on best available techniques and best environmental practices need to be widely disseminated, demonstrated and understood by users, stakeholders and decision makers, | UN | وإذ يدرك أن المبادئ التوجيهية والتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية يجب تكون واسعة الانتشار ويتم إثباتها عملياً وأن تكون مفهومة لدى المستخدمين وأصحاب المصلحة وصناع القرار، |
(a) The appointment of an independent and impartial Senior Statistical Advisor to provide advice and guidance on a wide range of statistical issues; | UN | (أ) تعيين مستشار إحصائي أقدم مستقل ونزيه لتقديم المشورة والتوجيهات بشأن طائفة واسعة من القضايا الإحصائية؛ |
52. The Philippines noted that it might be helpful for the United Nations to provide the impetus and guidance on ways to harmonize the implementation of the three instruments, with a view to ensuring that the comparative advantage and value of each instrument would be harnessed. | UN | 52 - وأشارت الفلبين إلى أنه قد يكون من المفيد أن توفر الأمم المتحدة قوة الدفع والتوجيهات بشأن سبل مواءمة تنفيذ الصكوك الثلاثة بما يضمن صون قيمة كل من تلك الصكوك ومزيته النسبية. |
II. A Framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism 22 - 57 9 | UN | ثانياً - إطار لمشاريع المبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب 22-57 9 |
II. A FRAMEWORK DRAFT OF PRINCIPLES and guidelines concerning HUMAN RIGHTS AND TERRORISM | UN | ثانياً - إطار لمشاريع المبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
56. A Human Resources Adviser (P-3) would be responsible for providing advice to PNTL regarding policy formulation and directives on matters related to recruitment and promotion. | UN | 56 - وسيتولى مستشار لشؤون الموارد البشرية (ف-3) إسداء المشورة للشرطة الوطنية لصياغة السياسات والتوجيهات بشأن المسائل المتعلقة باستقدام الموظفين وترقيتهم. |
Need for further updating of the global monitoring plan, the implementation plan and the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants in view of evolution of the Convention; | UN | الحاجة إلى مواصلة استكمال خطة الرصد العالمية، وخطة التنفيذ والتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة في ضوء تطور الاتفاقية؛ |
(c) Providing broad policy advice and guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system by working through the Environment Management Group, the United Nations Development Group and other coordination mechanisms; | UN | (ج) توفير المشورات والتوجيهات بشأن السياسات الواسعة النطاق لتوجيه وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة بالعمل عن طريق فريق الإدارة البيئية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الأخرى؛ |
La décision SC-6/10 sur les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite à l'annexe I au présent rapport. | UN | 88 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/10، المتعلق بالمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
2. Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations sur les meilleures pratiques environnementales | UN | 2 - المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية |