ويكيبيديا

    "والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and unification of international trade law
        
    The Commission would remain at the service of the international community and faithful to its mandate to promote the progressive harmonization and unification of international trade law. UN وأكد أن اللجنة ستظل في خدمة المجتمع الدولي وستعمل بإخلاص من أجل الإيفاء بولايتها في تعزيز التواؤم والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    A member of the Commission since its inception, Japan deeply appreciated its contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law and would continue to participate actively in its work. UN وقال إن اليابان بوصفها عضواً في اللجنة منذ إنشائها تشعر بتقدير عميق لما تقدمه من إسهام في المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأكد أنها ستواصل المشاركة في أعمال اللجنة بشكل فعال.
    In the preambular part of draft resolution I the General Assembly would reaffirm its conviction that the progressive harmonization and unification of international trade law would significantly contribute to universal economic cooperation among all States and to the elimination of discrimination in international trade and, thereby, to the well-being of all peoples. UN في ديباجة مشروع القرار اﻷول، تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتناعها بأن من شأن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي أن يسهما إسهاما كبيرا في التعاون الاقتصادي الشامل فيما بين جميع الدول، وفي القضاء على التمييز في التجارة الدولية، ومن ثم، في رفاه الشعوب قاطبة.
    Mr. TRAUTTMANSDORFF (Austria), introducing the draft resolutions, said that since its inception the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) had made an invaluable contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law. UN ١ - السيد تروتمانسدورف )النمسا(: قدم مشروعي القرارين وقال إن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ما برحت تقدم منذ إنشائها مساهمة قيمة في كفالة التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    20. Mr. Sandoval (Chile) said that he supported the retention of the second paragraph as drafted, as it indeed referred to the progressive harmonization and unification of international trade law. UN 20 - السيد ساندوفال (شيلي): قال إنه يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الثانية بصيغتها، لأنها تشير فعلاً إلى المناسقة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    52. Mr. STAKER (Australia) said that his country had always participated actively in the work of UNCITRAL, an organization which played a key role in helping the United Nations pursue its goal of promoting the progressive harmonization and unification of international trade law. UN ٥٢ - السيد ستيكر )استراليا(: قال إن بلده يشارك على الدوام بصورة نشطة في عمل اللجنة، وهي منظمة تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة اﻷمم المتحدة في سعيها إلى تحقيق هدفها لتعزيز المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    Reaffirming its conviction that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, would significantly contribute to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity and common interest, and to the elimination of discrimination in international trade and, thereby, to the well-being of all peoples, UN إذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن من شأن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي أن يسهم، عن طريق تقليل أو إزالة العقبات القانونية التي تعترض تدفق التجارة الدولية، اسهاماكبيرا في التعاون الاقتصادي الشامل فيما بين جميع الدول على أساس من المساواة والانصاف والمصلحة المشتركة، وفي القضاء على التمييز في التجارة الدولية، ومن ثم، في رفاه الشعوب قاطبة،
    48. Mr. DANIELL (South Africa) said that, with the reform efforts currently under way in the United Nations, his country wished to express its full support for the continued mandate of UNCITRAL as the core legal body of the United Nations system in the field of the progressive harmonization and unification of international trade law. UN ٤٨ - السيد دانييل )جنوب أفريقيا(: قال إن بلده، مع ما يبذل حاليا من جهود لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، يود أن يعرب عن تأييده التام لاستمرار ولاية اﻷونسيترال باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    57. Mrs. Núñez de Odreman (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the progressive harmonization and unification of international trade law was of paramount importance, but that special consideration should be given to the interests of the developing countries. UN 57 - السيدة نونيز دي أودرمان (فنزويلا): قالت إن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي من المسائل ذات الأهمية البالغة، بيد أنه لا يمكن التغاضي عن الاهتمام بصورة خاصة بمصالح البلدان النامية.
    5. Mr. Otsuka (Japan), expressing appreciation for the Commission's contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law, said that the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry would be beneficial for all States, as it could be widely used in legislative practice for the effective registry of security transactions, in addition to providing model registry forms. UN 5 - السيد أوتسوكا (اليابان): أعرب عن تقديره لمساهمة اللجنة في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي فقال إن دليل الأونسيترال بشأن تشغيل سجل الحقوق الضمانية سيكون مفيداً لجميع الدول، لأنه يمكن أن يُستخدم على نطاق واسع في الممارسة التشريعية لتسجيل المعاملات المضمونة فعلياً، إضافة إلى توفير استمارات نموذجية للتسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد