The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والنتائج والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الباب الرابع من هذا التقرير. |
The reports of the Commission and its subsidiary bodies and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد تقارير الهيئة وجهازيها الفرعيين والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
The reports and the recommendations contained therein have been most helpful in further improving the procedures and the internal control mechanism. | UN | وكانت التقارير والتوصيات الواردة فيها مفيدة للغاية في زيادة تحسين اﻹجراءات وآليات الرقابة الداخلية. |
The JIU review did not make any judgments on the quality of the evaluation reports and the recommendations contained therein. | UN | 103- ولم يُصدر استعراض وحدة التفتيش المشتركة أي أحكام تتعلق بنوعية تقارير التقييم والتوصيات الواردة فيها. |
(b) (i) Increased number of organizations that have established follow-up system on Unit reports, notes and their recommendations | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها. |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تقارير اﻷجهزة الفرعية للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها. |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير اﻷجهزة الفرعية للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها. |
16. At its 255th plenary meeting, on 17 April, the Disarmament Commission adopted by consensus the reports of its subsidiary bodies and the conclusions and recommendations contained therein regarding agenda items 4 and 5. | UN | 16 - في جلستها العامة 255 المعقودة في 17 نيسان/أبريل، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء تقارير هيئاتها الفرعية والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها بشأن بندي جدول الأعمال 4 و 5. |
27. At its 224th plenary meeting, on 28 April, the Disarmament Commission adopted by consensus the reports of its subsidiary bodies and the conclusions and recommendations contained therein regarding agenda items 4, 5 and 6. | UN | ٢٧ - اعتمدت هيئة نزع السلاح، في جلستها العامة ٢٢٤، المعقودة في ٢٨ نيسان/أبريل، بتوافق اﻵراء تقارير هيئاتها الفرعية والنتائج والتوصيات الواردة فيها بشأن بنود جدول اﻷعمال ٤ و ٥ و ٦. |
The document under consideration provides useful information on the importance of the Council's current activities, on the various decisions adopted and on some of the recommendations contained therein. | UN | وتقدم الوثيقة قيد النظر معلومات مفيدة عن أهمية الأنشطة الراهنة للمجلس، ومختلف المقررات التي اتخذت والتوصيات الواردة فيها. |
The JIU review did not make any judgments on the quality of the evaluation reports and the recommendations contained therein. | UN | 103- ولم يُصدر استعراض وحدة التفتيش المشتركة أي أحكام تتعلق بنوعية تقارير التقييم والتوصيات الواردة فيها. |
31. At its 7th meeting, on 12 September 2003, the Meeting adopted the report of the Thirteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa (UNODC/HONLAF/2003/L.1 and Add.1-5), including the reports of the working groups and the recommendations contained therein. | UN | 31- في جلسته السابعة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمد الاجتماع تقرير الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا (UNODC/HONLAF/2003/L.1 و Add.1-5)، متضمنا تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها. |
(b) (i) Increased number of organizations that have established follow-up systems on Unit reports, notes and their recommendations | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها |
(b) (i) Increased number of organizations that have established follow-up system on Unit reports, notes and their recommendations | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها |
Now the focus should be on ensuring the implementation of the Strategy and its recommendations. | UN | وينبغي الآن التركيز على ضمان تنفيذ الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيها. |
10. The Committee recalls the obligation of the State party to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention and views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring the priority attention of the State party between now and the submission of the next periodic report. | UN | 10- تذكِّر اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمستمر لجميع أحكام الاتفاقية وترى أن الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية والتوصيات الواردة فيها تتطلب اهتماماً ذا أولوية من جانب الدولة الطرف من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل. |
During that conference, the experts will be expected to briefly introduce their parts of the report and be able to explain the findings, observations and recommendations contained in them. | UN | وخلال ذلك المؤتمر، يُتوقّع من الخبراء أن يقدِّموا عرضا موجزا لأجزائهم من التقرير وأن يكون باستطاعتهم تعليل النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة فيها. |
(b) Improved capacity of participating organizations to ensure the timely and informed consideration of the Unit's reports and recommendations by their respective legislative organs | UN | (ب) تحسين قدرة المنظمات المشاركة على كفالة أن تنظر هيئاتها التشريعية في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة في تقارير الوحدة والتوصيات الواردة فيها |
The Committee suggests that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up. | UN | وتقترح اللجنة توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق للنظر فيها ومتابعة الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها. |