ويكيبيديا

    "والتوصية بتدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recommending measures
        
    • and to recommend measures to
        
    • and recommend measures
        
    Expert groups are independent mechanisms for monitoring and reporting on sanctions violations and recommending measures for strengthening compliance; envoys represent the Secretary-General in conflict prevention, mediation, and resolution. UN وأفرقة الخبراء هي آليات مستقلة لرصد الجزاءات والإبلاغ عن انتهاكاتها والتوصية بتدابير لتعزيز الامتثال لها؛ أما المبعوثون فيمثلون الأمين العام في مجالات منع نشوب الصراعات والوساطة وفي حلها.
    For example, in South Africa, the case study shows that the country envisages the establishment of a Financial Reporting Investigation Panel, with a view to contributing to the reliability of financial reports by investigating alleged non-compliance with financial reporting standards and recommending measures for rectification or restitution. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً، تبين دراسة الحالة أن البلد يتوخى إنشاء فرقة تحقيق معنية بالإبلاغ المالي بغية الإسهام في موثوقية التقارير المالية بالتحقيق في ما يُزعم من عدم الالتزام بمعايير الإبلاغ المالي والتوصية بتدابير تصحيح أو إعادة.
    " 9. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Criminal Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session " . UN " ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الجنائية الدولية، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. "
    Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM, and to recommend measures to remove these barriers UN استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤدية إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي، والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز
    Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM, and to recommend measures to remove these barriers. UN استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز.
    22. The ESCAP secretariat has initiated preparations for the final review of the implementation of the Programme of Action. The exercise will review implementation at the national, regional and international levels; identify constraints and impediments to its implementation; and recommend measures to support the efforts of countries. UN ٢٢ - وقد بدأت أمانة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ عمليات التحضير للاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج العمل وستشمل هذه العملية استعراض تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛ وتحديد القيود والعقبات التي تعترض تنفيذه؛ والتوصية بتدابير تستهدف دعم جهود هذه البلدان.
    9. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Criminal Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الجنائية الدولية، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    8. Also requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    9. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal for Rwanda, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية لرواندا، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    1. By its resolution 50/212 C of 7 June 1996, the General Assembly requested the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services an inspection of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/٢١٢ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بالاضطلاع بعملية معاينة للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد.
    A/50/859/Add.2 English Page work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session " . UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    8. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    The General Assembly had requested the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with the undertaking, without prejudice to their programme of work, an inspection of the Tribunals, " with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session " . UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمتين " بهدف تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    In that resolution, the Assembly had requested the Secretary-General " to entrust the Office of Internal Oversight Services with undertaking, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources " . UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد " .
    Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM; and to recommend measures to remove these barriers. UN استعداد الأطراف لدعم تقييم القوى المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والجفاف والحواجز التي تعترض الإدارة المستدامة للأراضي والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز
    2. A study was undertaken to review the changing mandates of UNDP and multilateral financial institutions, to analyse present relationships and to recommend measures to improve the degree of complementarity and coordination. UN ٢ - واضطلع بدراسة لاستعراض تغير ولايات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وتحليل العلاقات الحالية، والتوصية بتدابير لزيادة درجة التكامل والتنسيق.
    Further, in an effort to improve the technical effectiveness of the mandatory measures, expert panels have been established with a mandate to collect information on the sources and methods of violations of the sanctions regime and to recommend measures to end those violations and to improve the implementation of the sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في محاولة لتحسين الفعالية الفنية للتدابير الإلزامية، إنشاء أفرقة خبراء مكلفة بجمع المعلومات بشأن مصادر وأساليب انتهاك أنظمة الجزاءات، والتوصية بتدابير لإنهاء هذه الانتهاكات وتحسين الجزاءات.
    Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM; and to recommend measures to remove these barriers. UN استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز.
    Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM; and to recommend measures to remove these barriers. UN استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز
    It should ensure that women are included in humanitarian delegations and undertake training programmes for delegates participating in such humanitarian activities to assist them in identifying gender-specific violations and recommend measures to prevent such violations and assist victims. UN كذلك ينبغي أن تكفل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وجودا للمرأة في الوفود الانسانية وأن تضطلع ببرامج التدريب للموفدين المشاركين في مثل هذه اﻷنشطة الانسانية لمساعدتهم على تحديد الانتهاكات التي ترتبط بجنس المرء والتوصية بتدابير تكفل منع مثل هذه الانتهاكات ومساعدة الضحايا.
    9. Since 1999, and as sanctions have become more targeted, sanctions committees have increasingly used independent expert groups to monitor and report on sanctions violations and recommend measures to strengthen compliance by targeted and neighbouring States. UN 9 - منذ عام 1999، وعندما أصبحت الجزاءات موجهة بقدر أكبر، استعانت لجان الجزاءات بشكل متزايد بأفرقة الخبراء المستقلين لرصد الجزاءات وتقديم تقارير بشأن انتهاكاتها والتوصية بتدابير لتعزيز الامتثال من جانب الدول المستهدفة والمجاورة().
    Reports should be prepared in order to identify opportunities and recommend measures for improving market access for forest products on a non-discriminatory basis and consider factors that may distort trade in forest products and affect their value, including pricing, import/export controls, subsidies and the need to remove bans and boycotts inconsistent with the rules of the multilateral trading system. UN وينبغي إعداد تقارير لتحديد الفرص والتوصية بتدابير لتحسين وصول منتجات الغابات إلى اﻷسواق على أساس لا تمييزي ولدراسة العوامل التي قد تشوه تجارة منتجات الغابات وتؤثر على قيمتها؛ بما في ذلك التسعير، وضوابط الاستيراد/التصدير، واﻹعانات، وضرورة إزالة عمليات الحظر والمقاطعة التي تخالف قواعد نظام الاتجار المتعدد اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد