Contribution to the report of the Secretary-General on commodity trends and prospects | UN | المساهمة في تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية |
Contribution to the World Economic Situation and prospects 2008. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2008. |
Contribution to the World Economic Situation and prospects 2009. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2009. |
Families keep changing, with evolving societal norms and expectations. | UN | فالأسر تتغير باستمرار مع تطوُّر المعايير والتوقعات المجتمعية. |
However, subsequent experience has tempered these hopes and expectations. | UN | إلا أن التجربــة اللاحقــة ثبطت هذه اﻵمال والتوقعات. |
Update on programme budgets and funding in 2010 and projections for 2011 | UN | معلومات محدثة عن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 والتوقعات لعام 2011 |
Information Economy Report 2009: Trends and outlook in Turbulent Times. | UN | تقرير اقتصاد المعلومات، 2009. الاتجاهات والتوقعات في أوقات مضطربة. |
Report of the Secretary-General on updated assessment of commodity trends and prospects | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم محدَّث للاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية |
ESCWA contributed to the publication World Economic Situation and prospects in 2009 and 2010. | UN | وأسهمت الإسكوا في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2009 وعام 2010. |
Note by the Secretary-General on world commodity trends and prospects | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
World commodity trends and prospects | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Economic and Social Council: contribution to World Economic Situation and prospects | UN | :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم |
World commodity trends and prospects | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
It is true that in the period after the cold war we have entered unprepared, with so many wishes and expectations. | UN | والحقيقة أنه في فترة ما بعد الحرب الباردة قابلنا العهد الجديد، ونحن على غير استعداد، بالكثير من اﻷماني والتوقعات. |
Certainly, the results do not yet respond to all needs and expectations. | UN | يقينا إن النتائج لم تتناسب حتى اﻵن مع كل الاحتياجات والتوقعات. |
Chapter 30 of Agenda 21 provides us with guidelines for meeting the goals and expectations set for business. | UN | ويوفر لنا الفصل ٣٠ من جدول أعمال القرن ٢١ إرشادات لبلوغ اﻷهداف والتوقعات التي حُددت لﻷعمال. |
Cultural standards and expectations dominate decisions with regard to reproductive health. | UN | والمعايير والتوقعات الثقافية هي التي تحدِّد القرارات المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
These volumes present or analyse the population estimates and projections for 229 countries or areas of the world over the period 1950-2050. | UN | وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050. |
Secretariat-wide data and projections for the period from 2002 to 2006 have been drawn from the IMIS database. A. Demographic profile of Secretariat staff | UN | وقد استمدت البيانات والتوقعات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2002 إلى عام 2006 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Latin America and the Caribbean: economic situation and outlook, 2008-2009 | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: الحالة والتوقعات الاقتصادية، 2008-2009 |
UNDOF is actively pursuing the process of improving budgets by ensuring that assumptions and forecasts are made on the basis of the vision of executive direction and management. | UN | تعمل القوة بنشاط على تحسين الميزانيات بأن تكفل استناد الافتراضات والتوقعات إلى رؤية التوجيه التنفيذي والإدارة. |
the expectations are rooted in a number of factors; allow me to mention just a few. | UN | والتوقعات تستند إلى عدد من العوامل؛ واسمحوا لي أن أذكر بعضها. |
Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and forecast of the State Social Insurance Fund. | UN | المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
The Department was one of the principal United Nations forums for economic analysis and forecasting. | UN | وتشكل هذه الإدارة أحد المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بالتحليلات والتوقعات الاقتصادية. |
It is also the common vision and expectation of its Members. | UN | وهو يمثل أيضاً الرؤية والتوقعات المشتركة لأعضائها. |
They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. | UN | وقدموا تقريراً عن الأنشطة والتوقعات الأخيرة بكل لجنة وكل مجموعة أو فريق خبراء تابعين لها. |
They were useful as a means of sharing positions, views and perspectives on these provisions. | UN | وقد كانت هذه الاجتماعات مفيدة حيث شكلت وسيلة لتبادل المواقف، والآراء والتوقعات بشأن هذه الأحكام. |
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour. | UN | وهو في جوهره يدور حول تشكيل العلاقات والتوقعات والسلوك. |
It will also provide challenges, shortcomings and the prospects in the promotion and protection of human rights. | UN | وسيتناول التقرير أيضاً التحديات والنقائص والتوقعات المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Some of this work is directly related to producing original research, such as the production of population estimates and projections. | UN | وترتبط بعض هذه الأعمال ارتباطا مباشرا بإنتاج بحوث أصلية، مثل وضع التقديرات والتوقعات السكانية. |