ويكيبيديا

    "والتوقعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prospects
        
    • and expectations
        
    • and projections
        
    • and outlook
        
    • and forecasts
        
    • the expectations
        
    • and forecast
        
    • and forecasting
        
    • and expectation
        
    • prospects of
        
    • and perspectives
        
    • expectations and
        
    • the prospects
        
    • of population
        
    Contribution to the report of the Secretary-General on commodity trends and prospects UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية
    Contribution to the World Economic Situation and prospects 2008. UN الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2008.
    Contribution to the World Economic Situation and prospects 2009. UN الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2009.
    Families keep changing, with evolving societal norms and expectations. UN فالأسر تتغير باستمرار مع تطوُّر المعايير والتوقعات المجتمعية.
    However, subsequent experience has tempered these hopes and expectations. UN إلا أن التجربــة اللاحقــة ثبطت هذه اﻵمال والتوقعات.
    Update on programme budgets and funding in 2010 and projections for 2011 UN معلومات محدثة عن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 والتوقعات لعام 2011
    Information Economy Report 2009: Trends and outlook in Turbulent Times. UN تقرير اقتصاد المعلومات، 2009. الاتجاهات والتوقعات في أوقات مضطربة.
    Report of the Secretary-General on updated assessment of commodity trends and prospects UN تقرير الأمين العام عن تقييم محدَّث للاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية
    ESCWA contributed to the publication World Economic Situation and prospects in 2009 and 2010. UN وأسهمت الإسكوا في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2009 وعام 2010.
    Note by the Secretary-General on world commodity trends and prospects UN مذكرة من الأمين العام بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    World commodity trends and prospects UN الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    Economic and Social Council: contribution to World Economic Situation and prospects UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم
    World commodity trends and prospects UN الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    It is true that in the period after the cold war we have entered unprepared, with so many wishes and expectations. UN والحقيقة أنه في فترة ما بعد الحرب الباردة قابلنا العهد الجديد، ونحن على غير استعداد، بالكثير من اﻷماني والتوقعات.
    Certainly, the results do not yet respond to all needs and expectations. UN يقينا إن النتائج لم تتناسب حتى اﻵن مع كل الاحتياجات والتوقعات.
    Chapter 30 of Agenda 21 provides us with guidelines for meeting the goals and expectations set for business. UN ويوفر لنا الفصل ٣٠ من جدول أعمال القرن ٢١ إرشادات لبلوغ اﻷهداف والتوقعات التي حُددت لﻷعمال.
    Cultural standards and expectations dominate decisions with regard to reproductive health. UN والمعايير والتوقعات الثقافية هي التي تحدِّد القرارات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    These volumes present or analyse the population estimates and projections for 229 countries or areas of the world over the period 1950-2050. UN وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050.
    Secretariat-wide data and projections for the period from 2002 to 2006 have been drawn from the IMIS database. A. Demographic profile of Secretariat staff UN وقد استمدت البيانات والتوقعات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2002 إلى عام 2006 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Latin America and the Caribbean: economic situation and outlook, 2008-2009 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: الحالة والتوقعات الاقتصادية، 2008-2009
    UNDOF is actively pursuing the process of improving budgets by ensuring that assumptions and forecasts are made on the basis of the vision of executive direction and management. UN تعمل القوة بنشاط على تحسين الميزانيات بأن تكفل استناد الافتراضات والتوقعات إلى رؤية التوجيه التنفيذي والإدارة.
    the expectations are rooted in a number of factors; allow me to mention just a few. UN والتوقعات تستند إلى عدد من العوامل؛ واسمحوا لي أن أذكر بعضها.
    Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and forecast of the State Social Insurance Fund. UN المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The Department was one of the principal United Nations forums for economic analysis and forecasting. UN وتشكل هذه الإدارة أحد المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بالتحليلات والتوقعات الاقتصادية.
    It is also the common vision and expectation of its Members. UN وهو يمثل أيضاً الرؤية والتوقعات المشتركة لأعضائها.
    They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. UN وقدموا تقريراً عن الأنشطة والتوقعات الأخيرة بكل لجنة وكل مجموعة أو فريق خبراء تابعين لها.
    They were useful as a means of sharing positions, views and perspectives on these provisions. UN وقد كانت هذه الاجتماعات مفيدة حيث شكلت وسيلة لتبادل المواقف، والآراء والتوقعات بشأن هذه الأحكام.
    In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour. UN وهو في جوهره يدور حول تشكيل العلاقات والتوقعات والسلوك.
    It will also provide challenges, shortcomings and the prospects in the promotion and protection of human rights. UN وسيتناول التقرير أيضاً التحديات والنقائص والتوقعات المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Some of this work is directly related to producing original research, such as the production of population estimates and projections. UN وترتبط بعض هذه الأعمال ارتباطا مباشرا بإنتاج بحوث أصلية، مثل وضع التقديرات والتوقعات السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد