ويكيبيديا

    "والتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which
        
    • who
        
    • whose
        
    • whom
        
    • by
        
    • that I
        
    • where
        
    • and the
        
    Her car was around the corner two blocks up, which I'm sure you noted cannot be seen from here. Open Subtitles سيارتها كانت قريبة على بعد بنايتين والتى أنا واثق أنك لاحظت أنه لا يُمكن رؤيتها من هنا
    What you smell is your ass, which I'm about to take. Open Subtitles ما تشمه رائحة أموالك والتى على وشك أن آخذه منكَ
    He wanted to give her letters which apparently prove she's innocent. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    I started with Regina, who was living proof that the more people are scared of you, the more flowers you get. Open Subtitles انا بدأت مع ريجينا. والتى كانت تحيا برهان أن كثير من الناس خائفون منك. أحضروا لها الكثير من الزهور.
    "And to my third cousin, Lady Selina Hazy, who was always so happy at my Cornish estate, Mayfleld House, Open Subtitles والى ابنة عمى الثالثة ليدى سيلينا هازى والتى كانت دائما سعيدة جدا بعقارى على البحر,بيت ماى فيلد
    The Talisia belongs to a private company which fronts a weekly service to small cargo boats between here and Batoumi. Open Subtitles ان مركب التاليزيا ينتمى الى شركة خاصة والتى تقدم خدمة اسبوعية للشحن الصغير بالقارب بيننا هنا وبين باتومى
    She had become unwittingly entangled in a criminal organisation which specialised in the removal of unwanted persons for a substantial fee. Open Subtitles والتى تورطت بشكل غير متعمد مع منظمة اجرامية والتى تخصصت فى ازالة الناس الغير مرغوبين فيهم مقابل عائد مادى
    and the last highlight of the tour are these stylised anthropomorphic figures which are completely unique in North American rock art. Open Subtitles و أخر جزء في الجولة تلك الرسومات القديمة والتى تُعدّ فريدة في فن الرسم على الحجارة في أمريكا الشمالية
    I-I jeopardized our relationship, which means more to me than anything. Open Subtitles وعرضت علاقتنا للخطر والتى تعنى الى اكثر من أى شئ
    I risked this day, which I prayed would never come. Open Subtitles خاطرتُ بهذه الأيام ، والتى صليتُ بألا يأت أبداً.
    Some of the principal measures and achievements of the National Plan for Mothers and Children, the aim of which is to protect the lives, survival and the development of children, are described below. UN وفيما يلي بعض معالم واجراءات الخطة الوطنية للأمومة والطفولة والتى تستهدف حماية حياة الطفل وبقائه ونموه:
    The electoral process, which provides for free and fair elections through secret ballot and in which all adult citizens are eligible to participate without discrimination, is conducted at periodic intervals as specified in the Constitution. UN والعملية اﻹنتخابية، التى تشتمل على اجراء انتخابات حرة ونزيهة من خلال التصويت السري، والتى يحق لجميع المواطنين البالغين أن يشاركوا فيها بدون تمييز، تجري على فترات دورية وفق ما يحدده الدستور.
    The concurrent list, which existed under the 13th Amendment and which was a subject of considerable controversy and uncertainty in its implementation, has been done away with. UN وألغيت القائمة المصاحبة التى كانت معتمدة بموجب التعديل الثالث عشر والتى كانت موضع جدل وارتياب بالغين أثناء تنفيذها.
    Despite the post-war challenges faced in the South, the Government had managed, through a series of economic reforms, to stabilize the economy, which had registered a rise of more than 8 per cent. UN ورغم التحديات الناشئة بعد الحرب والتى تواجه في بلدان الجنوب فقد أفلحت الحكومة، عن طريق سلسلة من الإصلاحات الاقتصادية، في استقرار الاقتصاد الذى سجل ارتفاعاً بأكثر من 8 في المائة.
    Furthermore, various Member States had expressed concern in the Fourth Committee at the lack of implementation of the Plan of Action's research and analysis activities, which were intended to bridge the information gap regarding decolonization. UN ثم إن دولاً أعضاء أخرى أعربت عن قلقها فى اللجنة الرابعة إزاء القصور فى تنفيذ أنشطة البحث والتحليل المنصوص عليها فى خطة العمل والتى قصد بها سد الفجوة فى المعلومات الخاصة بالقضاء على الاستعمار.
    That all he needs for that to happen is the truth, which you and he both know has to come out at some point because no man can last forever, and you've done your duty by lasting this long... Open Subtitles هذا كل ما يحتاج حدوثه ،هي الحقيقة والتى كلاكما يعرف بأنها ستنكشف في مرحلة ما
    Yes, but this is different because -- okay, ma'am, so far, all you have is a kid who's not really yours and who always comes back. Open Subtitles نعم , ولكن هذه المرة الامر مختلف حسناً سيدتي , الأمر انة لديك فتاة والتى فى الحقيقة ليست أبنتك , ودائما ما تعود
    Now there's some woman in the 1800s who had this jewel that fits into a beast leash? Open Subtitles والآن هناك امرأة من الثمانيمائيات والتى كانت بحوزتها تلك الجوهره والتى تتناسب مع طوق وحش؟
    He has a smart, beautiful, super successful wife who happily supports the family. Open Subtitles هو ذكي، و وسيم، وزوجته ناجحة جدًا والتى تدعم أسرتها بسعادة يجب أن تكون فخورًا به
    Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. Open Subtitles الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع
    He has a family far away, whom he hated and rarely saw, money he could never use. Open Subtitles لدية عائلة بعيداً ، والتى كان يكرها ونادراً ما يراها والأموال التى لا يستخدمها أبداً.
    Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Open Subtitles ليس سكين مماثلة ,بل نفس السكين المستخدمة فى قتل السيد رينو والتى سرقتها المرأة التى احضرها كابتن هيستنجز لمكتبى هنا
    So my vengeful cleaning lady, that I don't have, hacked into my very secure AI system and erased her tracks? Open Subtitles اذن , كانت عملة التنظيف والتى ليس لدى اياها قامت بإختراق منطقة مأمنة للغاية ومسحت السجل الخاص بها
    It's not like with my housekeeper, where I can just threaten her with deportation, right? Open Subtitles ليست وكأنها خادمتى والتى يمكن أن أهددها بالمرتب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد