The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. | UN | وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء. |
The team inspected the ammonium perchlorate production unit, which includes tagged equipment. | UN | فتش الفريق وحدة إنتاج بيركلورات الأمونيوم والتي تضم معدات معلَّمة باللواصق حيث قام الفريق بتدقيقها. |
We are pleased that the Commission has chosen to focus on this pivotal period of human development, comprising no fewer than 1 billion people between the ages of 10 and 19. | UN | ويسرنا أن اللجنة اختارت التركيز على هذه الفترة المحورية من فترات التنمية البشرية، والتي تضم ما لا يقل عن بليون نسمة تتراوح أعمارهم بين سن العاشرة والتاسعة عشرة. |
The Committee on Non-Governmental Organizations, comprising 19 States, and the Economic and Social Council approve the granting of consultative status with the Economic and Social Council to non-governmental organizations. | UN | وتوافق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتي تضم 19 دولة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على منح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
As we understand it, the discussions being held in Geneva, which include all parties involved, are at a delicate stage. | UN | وكما نفهم فإن، المناقشات المعقودة في جنيف، والتي تضم جميع الأطراف، تمر بمرحلة دقيقة. |
In response to a question on the involvement of the Investment Management Division, the Board was informed that coordination was facilitated through the IPAS Steering Committee, which included representatives of the Division. | UN | وردا على سؤال عن مشاركة شعبة إدارة الاستثمارات، أُبلغ المجلس بأن التنسيق تيسّر بفضل لجنة التوجيه التابعة للنظام المتكامل، والتي تضم ممثلين عن الشعبة. |
A level-3 HC roster was compiled which includes two senior managers from WFP. | UN | وقد أعدت قائمة منسقي الشؤون الإنسانية من المستوى 3 والتي تضم اثنين من كبار المديرين في البرنامج. |
UNICEF continues to provide support to the inter-agency secretariat of the Safe Motherhood Initiative, which includes WHO, UNDP, the World Bank and the Population Council. | UN | وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم إلى اﻷمانة المشتركة بين الوكالات لمبادرة اﻷمومة المأمونة، والتي تضم في عضويتها منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، ومجلس السكان. |
The UNEP Tunza network, which includes electronic and postal mailing lists, has been consolidated and includes contact information for over 20,000 organizations representing children and youth worldwide. | UN | وتم توطيد شبكة تونزا التابعة لليونيب، والتي تضم قوائم مراسلات إلكترونية وبريدية، وتشمل معلومات اتصال عن أكثر من 20000 منظمة تمثل الأطفال والشباب في كافة أنحاء العالم. |
Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها. |
Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية المتكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين للمفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها. |
Overall advice and assistance to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والمساعدة العامتين إلى المفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها. |
Furthermore, the related 176 staffing positions approved for these offices, comprising 18 international and 158 national positions, were abolished in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، ألغيت في عام 2010 الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 176 وظيفة المعتمدة لهذه المكاتب، والتي تضم 18 وظيفة دولية و 158 وظيفة وطنية. |
In New York, Pakistan fully aligned itself with the statement that was made by the non-aligned countries, the largest group in the United Nations, comprising 118 States. | UN | وفي نيويورك، أيدت باكستان كلياً البيان الصادر عن بلدان عدم الانحياز، المجموعة الأكبر في الأمم المتحدة والتي تضم 118 دولة. |
Initiatives planned by the Dakar-based Friends of the Casamance group, comprising United Nations agencies, donors and non-governmental organizations, for providing additional resources for economic and social development in the area, could provide impetus for the implementation of the agreements and consolidating peace. | UN | والمبادرات التي تعتزم جماعة أصدقاء كازمانسي، التي يوجد مقرها في داكار والتي تضم وكالات الأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية، من أجل توفير موارد إضافية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، يمكن أن توفر حافزا لتنفيذ الاتفاقات وتوطيد السلام. |
So far, three teams have been formed and trained; these multidisciplinary teams, which include experts in emergency operations management and logistics, are ready for deployment from their current duty stations. | UN | وقد جرى حتى الآن تشكيل وتدريب ثلاثة أفرقة؛ وتقف هذه الأفرقة المتعدّدة التخصّصات، والتي تضم خبراء في مجال إدارة عمليات ولوجستيات الطوارئ، على أهبة الاستعداد للانتشار من مراكز عملها الحالية. |
(iv) In Turkey, the capacity of women's commissions, which include male and female lawyers, to provide legal support to women and report on domestic violence cases, was further enhanced; | UN | `4` في تركيا، استمر تعزيز قدرة اللجان المعنية بالمرأة، والتي تضم محامين ومحاميات، على توفير الدعم القانوني للمرأة والإبلاغ عن حالات العنف المنزلي؛ |
Professor Galicki considered that the Parliamentary Commission for National and Ethnic Minorities, established in 1989 and which included representatives of national minorities, played a highly important role. | UN | واعتبر البروفسور غاليسكي أن اللجنة البرلمانية للأقليات القومية والإثنية، التي أنشئت سنة 1989 والتي تضم ممثلين عن أقليات قومية، قامت بدور بالغ الأهمية. |
Let me now turn to South Asia, my own region, consisting of seven States and accounting for over 1 billion people. | UN | اسمحوا لي أن انتقل اﻵن إلى الكلام عن جنوب آسيا وهي المنطقة الاقليمية التي نعيش فيها والتي تضم سبع دول ويسكنها أكثر من بليون نسمة. |
The SPAP was adopted by the Gender Equality Task Force, which comprises senior staff from headquarters and regional offices and regularly monitors progress against the benchmarks. | UN | وكانت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي تضم كبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية، قد اعتمدت خطة عمل الأولويات الاستراتيجية، وهي ترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ضوء المعايير. |
The mission welcomed the participation of MINUSTAH in the electoral security commission created by the Interim Prime Minister, which brings together representatives from the Provisional Electoral Council, the national police and the Transitional Government. | UN | ورحبت البعثة بمشاركة بعثة الأمم المتحدة في اللجنة المعنية بشؤون الأمن في الانتخابات التي أنشأها رئيس الوزراء المؤقت، والتي تضم ممثلين عن المجلس الانتخابي المؤقت والشرطة الوطنية والحكومة الانتقالية. |
To that end, in 2009 the Government had decided to establish a national commission for follow-up to periodic reports, involving a number of ministries and civil society organizations. | UN | وبناء عليه أصدرت الحكومة قرارا بتشكيل اللجنة الوطنية لمتابعة التقرير الدوري الشامل في عام 2009، والتي تضم في عضويتها عددا من الوزارات الاتحادية وهيئات المجتمع المدني. |
United Nations forces in Sector West, comprised of battalions from four countries, took no action to deter the Croatian Army offensive. | UN | ولم تتخذ قوات اﻷمم المتحدة في القطاع الغربي، والتي تضم كتائب من أربعة بلدان، أي اجراء لرد هجوم الجيش الكرواتي. |