ويكيبيديا

    "والثقافة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and culture in
        
    • and Culture of
        
    • and culture to
        
    • and culture at
        
    • and culture within
        
    • the culture of
        
    • and culture into
        
    He was appointed Minister of Community Development and culture in 1991, and Minister of Finance in 1992. UN وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992.
    The Kanak languages, together with French, shall be the languages of instruction and culture in New Caledonia. UN لغات الكاناك هي، إلى جانب اللغة الفرنسية، لغات التعليم والثقافة في كاليدونيا الجديدة.
    Over the last few months, local non-governmental organizations have gradually expanded their activities in the fields of education and culture in Gali city and surrounding villages. UN وخلال الأشهر القليلة المنصرمة، وسَّعت المنظمات غير الحكومية المحلية نطاق أنشطتها تدريجيا في مجالات التعليم والثقافة في مدينة غالي وفي القرى المجاورة لها.
    Her Excellency Mrs. Ruth Dreifuss, Minister of Health, Social Affairs, Education and Science and Culture of Switzerland UN معالي السيدة روث دريفوس، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم والعلوم والثقافة في سويسرا
    Her Excellency Mrs. Ruth Dreifuss, Minister of Health, Social Affairs, Education and Science and Culture of Switzerland UN معالي السيدة روث دريفوس، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم والعلوم والثقافة في سويسرا
    World Conference on Dialogue among Religions and Civilizations: " The Contribution of Religion and culture to Peace, Mutual Respect and Cooperation " UN المؤتمر العالمي المعني بالحوار بين الأديان والحضارات: ' ' إسهام الدين والثقافة في السلام والاحترام المتبادل والتعاون``
    Adopted by the participants of the Forum on Arts and culture in the context of UN اعتمده المشـاركون في منتدى الفنون والثقافة في
    The Expert Mechanism's study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples was considered. UN وجرى استعراض الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية الشعوب الأصلية وهويتها.
    Role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples UN دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق وهوية الشعوب الأصلية
    Study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples UN دراسة بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق وهوية الشعوب الأصلية
    Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples: Study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples UN آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية: دراسة بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق وهوية الشعوب الأصلية
    Improving institutional coherence on science, technology and innovation and culture in the United Nations system UN تحسين التماسك المؤسسي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة في منظومة الأمم المتحدة
    The situation of education and culture in the occupied Golan reflects a concrete application of the general principles of Israeli policy in this domain. UN وتشكل أوضاع التعليم والثقافة في الجولان المحتل، تطبيقا عمليا لهذه المبادئ العامة للسياسة اﻹسرائيلية في هذا المجال..
    In the past three years, the Society provided support for building the Centre for Science and culture in Palestine. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، قدمت الجمعية الدعم لبناء مركز العلوم والثقافة في فلسطين.
    The report argues that overcoming twenty-first century challenges such as extreme poverty, inequality and environmental degradation will likely require drawing on a range of innovations from science, technology and culture in the public and private sectors. UN ويؤكد التقرير أن التغلب على تحديات القرن الحادي والعشرين مثل الفقر المدقع وعدم المساواة وتدهور البيئة من المرجح أن تتطلب الاعتماد على مجموعة متنوعة من مبتكرات العلم والتكنولوجيا والثقافة في القطاعين العام والخاص.
    The General Assembly also heard a statement by H.E. Mrs. Ruth Dreifuss, Federal Councillor, Minister of Health, Social Affairs, Education and Science and Culture of Switzerland. UN واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلت به معالي السيدة روث دريفوس، المستشارة الفدرالية، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم والعلوم والثقافة في سويسرا.
    His Excellency Mr. Alpha Ibrahima Diallo, Minister of Communication and Culture of Guinea. UN سعادة السيد ألفا ابراهيم دياللو، وزير الاتصال والثقافة في غينيا.
    His Excellency Mr. Alpha Ibrahima Diallo, Minister of Communication and Culture of Guinea. UN سعادة السيد ألفا ابراهيم دياللو، وزير الاتصال والثقافة في غينيا.
    Source: Ministry of Science and Culture of RS. UN المصدر: وزارة العلوم والثقافة في جمهورية صربسكا.
    :: Convinced of the contribution of faith and culture to peace, mutual understanding and cooperation; UN :: واقتناعا بإسهام الدين والثقافة في السلام والتفاهم المتبادل والتعاون؛
    New Humanity sponsors annual international workshops on economics, social development, youth and culture at its main meeting centre in Castelgondolfo, Italy, and similar meetings are repeated throughout the year at centres in over 60 countries. UN وتقوم منظمة اﻹنسانية الجديدة برعاية حلقات عمل دولية عن الاقتصاد، والتنمية الاجتماعية، والشباب، والثقافة في مركز اجتماعاتها الرئيسي في كاستيل غوندولفو بايطاليا، وتتكرر الاجتماعات المماثلة طوال العام في مراكز تقع في ما يزيد على ٦٠ بلدا.
    He provided examples of claims of indigenous peoples and minorities for greater control over resources and culture within the unity of the State. UN وقدم أمثلة عن مطالبات الشعوب الأصلية والأقليات بالتمتع بسيطرة أكبر على الموارد والثقافة في إطار وحدة الدولة.
    the culture of Tuvalu is guided by the principles of courtesy and the search for consensus, rather than confrontation and divisiveness. UN والثقافة في توفالو تهتدي بمبادئ المجاملة والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء، بدلا من المواجهة وإشاعة الانقسامات.
    Regional projects of this type take into account the needs of indigenous peoples while often incorporating local knowledge, livelihood systems and culture into project designs. UN ويراعى في المشاريع الإقليمية من هذا النوع احتياجات الشعوب الأصلية، في الوقت الذي يجري فيه في أغلب الأحيان إدماج المعارف المحلية، ونظم سبل المعيشة، والثقافة في تصميم المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد