ويكيبيديا

    "والثقافية الواردة في العهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural rights contained in the Covenant
        
    • cultural rights enshrined in the Covenant
        
    • cultural rights set forth in the Covenant
        
    In order to respect the principle that all rights are equally important, it would seem clearly preferable to adopt the solution proposed by the majority of the Committee to allow complaints in respect of any of the economic, social or cultural rights contained in the Covenant. UN ولمراعاة مبدأ تساوي جميع الحقوق في اﻷهمية، يبدو بوضوح أن من اﻷفضل اعتماد الحل الذي تقترحه أغلبية اللجنة والقاضي بجواز تقديم شكاوى فيما يتصل بأي حق من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد.
    74. The Committee notes that the State party encountered difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 74- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف واجهت مشاكل في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد بسبب عملية انتقالها إلى اقتصاد سوقي المنحى.
    313. The Committee notes that the State party has encountered difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 313- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف واجهت صعوبات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد نجمت عن عملية انتقالها إلى اقتصاد سوقي المنحى.
    31. The Committee recommends that the State party ensure that all persons in its territory, including Bedoons, enjoy economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant and expedite their acquisition of Kuwaiti nationality when possible. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن أن جميع الأشخاص الموجودين في إقليمها، بمن فيهم البدون، يتمتعون بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد وأن تسرع في منحهم الجنسية الكويتية متى أمكن.
    204. The Committee recommends that the State party ensure that all persons in its territory, including the " Bidun " , enjoy economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant and expedite their acquisition of Kuwaiti nationality when possible. UN 204- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن أن جميع الأشخاص الموجودين في إقليمها، بمن فيهم " البدون " ، يتمتعون بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد وأن تسارع في منحهم الجنسية الكويتية متى أمكن.
    The Committee also continued its discussion of a draft general comment on article 3 of the ICESCRCovenant (the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant). UN كما واصلت اللجنة مناقشتها بشأن مشروع تعليق عام على المادة 3 من العهد (بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد).
    405. The Committee notes that the State party continues to encounter difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 405- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف مازالت تواجه صعوبات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد نجمت عن عملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي المنحى.
    453. The Committee considers that the recent economic recession, worsened by a high rate of generalized poverty and an economy of subsistence, as well as social tension and political instability, have impeded the implementation of economic, social and cultural rights contained in the Covenant. UN 453- تعتبر اللجنة أن حالة الركود الاقتصادي التي ألّمت مؤخراً بالدولة الطرف قد تفاقمت من جراء ارتفاع معدل الفقر الواسع الانتشار وبسبب اقتصاد الكفاف، فضلاً عن التوترات الاجتماعية والتقلبات السياسية التي أعاقت إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد.
    7. The Committee notes that the State party encountered difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 7- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف واجهت مشاكل في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد بسبب عملية انتقالها إلى اقتصاد سوقي المنحى.
    8. The Committee notes that the State party has encountered difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 8- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف واجهت صعوبات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد نجمت عن عملية انتقالها إلى اقتصاد السوق.
    6. The Committee notes that the State party continues to encounter difficulties in implementing the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, arising from the process of transition to a market-oriented economy. UN 6- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف مازالت تواجه صعوبات في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد نجمت عن عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    1. Please provide information on the measures taken to make the courts more aware of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant and their justiciability. Also provide information on case law in which the Covenant has been invoked to resolve disputes. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة وعي العاملين في سلك القضاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد وخضوعهم للمقاضاة، وعن السوابق التي تحتج بالعهد في فض النزاعات.
    409. The Committee considered the state of implementation by Saint Vincent and the Grenadines of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant at its 45th meeting on 28 November 1997 and adopted the following concluding observations. UN ٩٠٤- نظرت اللجنة في حالة تنفيذ سانت فنسنت وجزر غرينادين للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد في جلستها الخامسة واﻷربعين المعقودة في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية.
    28. The Government of El Salvador would like to say in this report that it believes it is interpreting the requirement to ensure the economic, social and cultural rights contained in the Covenant with sufficient scope, and with proposals that give effect and adequate dimension to its commitment, and, in this regard, that the legislation of El Salvador is compatible with the criteria for interpretation indicated by the Committee. UN ٨٢- تود حكومة السلفادور أن تُعرب في هذا التقرير عن اعتقادها بأنها تترجم المطلب الخاص بضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد ترجمة عملية كافية وبأنها تتقدم باقتراحات تنم عن تنفيذها التزاماتها وفي هذا الصدد تعتبر تشريعات السلفادور متكافئة مع المعايير التي وضعتها اللجنة.
    186. The Committee considered, at its 16th and 17th meetings, held on 5 May 2000, the state of implementation by the Republic of the Congo of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant and adopted, at its 21st and 22nd meetings, held on 9 and 10 May 2000, the following concluding observations. UN 186- نظرت اللجنة في حالة إعمال جمهورية الكونغو للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد وذلك في جلستيها السادسة عشرة والسابعة عشرة المعقودتين في 5 أيار/مايو 2000 واعتمدت، في جلستيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين المعقودتين في 9 و10 أيار/مايو 2000، الملاحظات الختامية التالية.
    5. The Committee considers that the recent economic recession, worsened by a high rate of generalized poverty and an economy of subsistence, as well as social tension and political instability, have impeded the implementation of economic, social and cultural rights contained in the Covenant. UN 5- تعتبر اللجنة أن حالة الركود الاقتصادي التي ألّمت مؤخراً بالدولة الطرف قد تفاقمت جراء ارتفاع معدل الفقر السائد وبسبب اقتصاد الكفاف، فضلاً عن التوترات الاجتماعية والتقلبات السياسية التي أعاقت إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد.
    (b) To ensure that human rights education is provided in schools at all levels, and that it covers the economic, social and cultural rights contained in the Covenant. UN (ب) ضمان توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس على جميع المستويات، وتناوله للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد.
    (b) To ensure that human rights education is provided in schools at all levels, and that it covers the economic, social and cultural rights contained in the Covenant. UN (ب) ضمان توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس على جميع المستويات، وتناوله للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد