ويكيبيديا

    "والثقافية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural rights on
        
    • cultural rights at the
        
    • cultural rights to
        
    • and cultural
        
    • cultural spheres with
        
    • cultural affairs on
        
    • cultural rights in
        
    • the ICESCR to
        
    • cultural rights for
        
    • cultural rights have a
        
    Further, it will definitely put economic, social and cultural rights on the same level as civil and political rights. UN ومن المؤكد كذلك أن آلية كهذه ستضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نفس مستوى الحقوق المدنية والسياسية.
    Moreover, the elimination of discrimination is fundamental to the enjoyment of economic, social and cultural rights on a basis of equality. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضاء على التمييز يعد أساسياً من أجل التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس المساواة.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ لا تغيب عن باله التطورات الهامة الأخيرة والتحديات الباقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Furthermore, other mechanisms to promote economic, social and cultural rights at the local and national levels were also enhanced. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعزيز آليات أخرى للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين المحلي والوطني.
    4. Encourages the Committee on Economic, Social and cultural rights to pay more attention in its work to the question of extreme poverty and exclusion from society; UN ٤ ـ تشجع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تولي في أعمالها مسألة الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي مزيدا من الاهتمام؛
    The International Covenant on Economic, Social and cultural Rights states that in pursuance of the right to food: UN وفي سياق إعمال الحق في الغذاء، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنه:
    (r) Convinced that a convention dealing specifically with the human rights of persons with disabilities will make a significant contribution to redressing the profound social disadvantage of persons with disabilities and promote their participation in the civil, political, economic, social and cultural spheres with equal opportunities, in both developing and developed countries, UN (ص) واقتناعا منها بأن إبرام اتفاقية تـتـناول بوجه خاص حقوق الإنسان للمعوقين ستقدم مساهمة هامة في تعويض الخسارة الاجتماعية العميقة للمعوقين وفي تعزيز مشاركتهم في المجالات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس تكافؤ الفرص، في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء،
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the third periodic report of Australia UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لأستراليا
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the initial report of Brazil UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي للبرازيل
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the third periodic report of Cyprus UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لقبرص
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the report of The Democratic Republic of the Congo UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تقرير جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the second periodic report of the Republic of Korea UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا
    Concluding observations of the Committee on Economic, Social and cultural rights on the fourth periodic report of Poland UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الرابع لبولندا
    All States should take the universality, indivisibility and interdependence of all human rights seriously and take the necessary action to implement economic, social and cultural rights at the national and local level UN :: ينبغي لجميع الدول أن تأخذ مأخذ الجد مبادئ عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين الوطني والمحلي
    The representative of Australia called for the focus to be placed on improving implementation of economic, social and cultural rights at the national level. UN ودعا ممثل أستراليا إلى التركيز على تحسين تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني.
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    Mindful of recent significant developments and remaining challenges in the promotion and protection of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, UN وإذ يضع في اعتباره التطورات الهامة الأخيرة والتحديات المتبقية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية،
    8. This report provides an overview of important recent developments in the implementation of economic, social and cultural rights at the international level. UN ٨ - ويوفر هذا التقرير نظرة شاملة على التطورات الهامة اﻷخيرة في مجال إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الدولي.
    In this regard, the Special Rapporteur encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and cultural rights to do so. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك.
    This could include, for example, the evaluation of community-specific social and cultural effects and the development of community-specific mitigation measures. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلاً تقييم الآثار الاجتماعية والثقافية على المجتمع المحلي بعينه ووضع تدابير التخفيف الخاصة به.
    (r) Convinced that a convention dealing specifically with the human rights of persons with disabilities will make a significant contribution to redressing the profound social disadvantage of persons with disabilities and promote their participation in the civil, political, economic, social and cultural spheres with equal opportunities, in both developing and developed countries, UN (ص) واقتناعا منها بأن إبرام اتفاقية تتناول بوجه خاص حقوق الإنسان للمعوقين ستقدم مساهمة هامة في تعويض الخسارة الاجتماعية العميقة للمعوقين وفي تعزيز مشاركتهم في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس تكافؤ الفرص، في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء،
    This was intended to allow women to participate in political, economic, social and cultural affairs on an equal basis with men. UN وقصد بهذا التمييز السماح للمرأة بالمشاركة في الشؤون السياسية والاقتصادية والسياسية والثقافية على قدم المساواة مع الرجال.
    More recently, the Committee on Economic, Social and cultural Rights, in 1991, began addressing the relationship between income distribution and the society-wide realization of economic, social and cultural rights. UN وبدأت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤخرا، في عام ١٩٩١، في دراسة العلاقة القائمة بين توزيع الدخل وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق المجتمع.
    A. Applicability of the ICESCR to the West Bank and the Gaza Strip UN والثقافية على الضفة الغربية وقطاع غزة
    He emphasizes that ensuring the equality of all individuals and equal access to economic, social and cultural rights for the population residing on its territory is one effective way through which a State may prevent and address the eruption of tensions or conflict within a society. UN ويُشدد أيضا على أن ضمان المساواة بين الأفراد وتمتع السكان القاطنين في إقليم من الأقاليم بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة نهج فعال يمكن الدولة من منع اندلاع التوترات أو العنف داخل المجتمع والتصدي لها.
    4. Many violations of civil, political, economic, social and cultural rights have a basis in discrimination, racism and exclusion on the grounds of the ethnic, religious, national, or racial characteristics of the victim group. UN 4- وتقوم العديد من انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التمييز والعنصرية والإقصاء على أساس الخصائص الإثنية أو الدينية أو القومية أو العرقية للمجموعة الضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد