ويكيبيديا

    "والثقة فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trust among
        
    • and confidence among
        
    • and confidence between
        
    This Code aims at increasing transparency and trust among subscribing States by implementing specific confidence-building measures. UN وتهدف هذه المدونة إلى زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول المنضمة إليها وذلك بتنفيذ تدابير محددة لبناء الثقة.
    It can be enhanced, for instance, by ethical behaviour and trust among economic partners. UN ويمكن تعزيزه مثلا بالسلوك اﻷخلاقي والثقة فيما بين الشركاء الاقتصاديين.
    Strong support was expressed for uninterrupted education of children in emergencies and post-conflict zones, with education to include the building of respect, tolerance and trust among children. UN وأُعرب عن دعم قوي لمواصلة تعليم الأطفال في حالات الطوارئ ومناطق ما بعد انتهاء النزاع، على أن يشمل التعليم بناء الاحترام والتسامح والثقة فيما بين الأطفال.
    The only aim of this voluntary mechanism is increasing transparency and confidence among States Parties. UN الهدف الأساسي للآلية الطوعية هو زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول الأطراف.
    Its implementation will make it possible to broaden the framework of stability, peace and confidence among States. UN ومن شأن تحقيق هذه الفكرة أن يؤدي الى توسيع أطر اﻷمن والسلم والثقة فيما بين الدول.
    At the same time, it has become an important and useful element for building trust and confidence between States worldwide. UN كما أنه أصبح في الوقت ذاته عنصراً هاماً ومفيداً لبناء الائتمان والثقة فيما بين الدول على صعيد العالم.
    Strong support was expressed for uninterrupted education of children in emergencies and post-conflict zones, with education to include the building of respect, tolerance and trust among children. UN وأُعرب عن التأييد القوي لمواصلة تعليم الأطفال في حالات الطوارئ والمناطق الخارجة من النزاعات، على أن يشمل التعليم ترسيخ الاحترام والتسامح والثقة فيما بين الأطفال.
    The first step in the process should be modest confidencebuilding measures, followed by the establishment of lasting peaceful relations based on reconciliation, good neighbourliness, open borders and trust among nations. UN وتتمثل الخطوة الأولى من هذه العملية في اتخاذ حد أدنى من تدابير بناء الثقة، تلي ذلك إقامة علاقات سلمية دائمة تقوم على المصالحة وحسن الجوار والحدود المفتوحة والثقة فيما بين الدول.
    Decentralization should both benefit from as well as enhance social capital, increasing coordination and trust among different levels and sectors. UN :: ينبغي أن تنتفع اللامركزية بالرصيد الاجتماعي وأن تعزز بدورها هذا الرصيد الاجتماعي وتساعد في زيادة التنسيق والثقة فيما بين مختلف المستويات والقطاعات الاجتماعية.
    Action # 4: Accord priority attention to encouraging adherence to the Convention and its annexed Protocols by States in regions of conflict which could serve as a significant confidence-building measure thus promoting reestablishment of understanding and trust among Parties to an active conflict. UN الإجراء 4: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول في مناطق الصراع على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهو ما يشكل تدبيراً هاماً لبناء الثقة، وبالتالي لتشجيع إعادة التفاهم والثقة فيما بين الأطراف في صراع فعلي.
    Action # 4: Accord priority attention to encouraging adherence to the Convention and its annexed Protocols by States in regions of conflict which could serve as a significant confidence-building measure thus promoting reestablishment of understanding and trust among Parties to an active conflict. UN الإجراء 4: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول في مناطق الصراع على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهو ما يشكل تدبيراً هاماً لبناء الثقة، وبالتالي لتشجيع إعادة التفاهم والثقة فيما بين الأطراف في صراع فعلي.
    Action # 4: Accord priority attention to encouraging adherence to the Convention and its annexed Protocols by States in regions of conflict which could serve as a significant confidence-building measure thus promoting reestablishment of understanding and trust among Parties to an active conflict. UN الإجراء 4: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول في مناطق الصراع على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهو ما يشكل تدبيراً هاماً لبناء الثقة، وبالتالي لتشجيع إعادة التفاهم والثقة فيما بين الأطراف في صراع فعلي.
    Action # 4: Accord priority attention to encouraging adherence to the Convention and its annexed Protocols by States in regions of conflict which could serve as a significant confidence-building measure thus promoting reestablishment of understanding and trust among Parties to an active conflict. UN الإجراء: 4 إيلاء الأولوية لتشجيع الدول في مناطق النزاع على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهو ما يمكن أن يشكل تدبيراً هاماً لبناء الثقة، وبالتالي لتشجيع إعادة التفاهم والثقة فيما بين الأطراف في نزاع فعلي.
    International developments highlight once again the fragility of peace and stability in certain areas of the world and the need for concerted actions and for the increased cooperation of States to prevent the outbreak of new conflicts, seek viable solutions to the existing disputes and promote further mutual understanding and trust among nations. UN إن التطورات على الساحة الدولية تبرز من جديد هشاشة السلم والاستقرار في بعض المناطق من العالم، فضلا عن الحاجة إلى اتخـاذ إجراءات متضافرة وإلى زيادة التعاون بين الدول ﻷغراض منع نشوب صراعات جديدة والتوصل إلى حلول ناجعة للنزاعات القائمة أصلا ودعم قيام المزيد من التفاهم والثقة فيما بين الدول.
    127. Promoting greater respect and trust among ethnic, racial and religious groups must be the work of citizens and grass roots organizations, not merely governmental institutions and political leaders. UN 127- وعلى المواطنين والمنظمات الشعبية، لا المؤسسات الحكومية والقادة فحسب، التشجيع على زيادة الاحترام والثقة فيما بين الفئات الإثنية والعرقية والدينية.
    These talks are an integral part of the peace process and are meant to prepare for the changes that will continue to reshape the Middle East while fostering a spirit of cooperation and confidence among the parties concerned. UN فهذه المحادثات جزء لا يتجزأ من عملية السلام، والقصد منها هو التمهيد للتغيرات التي ستواصل إعادة تشكيل صورة الشرق اﻷوسط، مع تشجيع روح التعاون والثقة فيما بين اﻷطراف المعنية.
    That process in turn helped to improve transparency and confidence among the nuclear-weapons States and vis-à-vis non-nuclear-weapon States. UN وتساعد هذه العملية بدورها على تحسين الشفافية والثقة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، وإزاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Equally importantly, UNCTAD can help build, sustain and promote dialogue and confidence among different stakeholders on key issues and processes. UN ولا يقل عن ذلك أهمية أن بإمكان الأونكتاد أن يساعد في بناء وإدامة وتعزيز الحوار والثقة فيما بين مختلف أصحاب المصالح بشأن قضايا وعمليات أساسية.
    It establishes a certain number of means and instruments to promote transparency and confidence among member States, in particular through the establishment of national and subregional registers, marking and tracing, the control of brokering, management of and safe storage of stockpiles, and control over the possession of civilian arms. UN كما تحدد عددا معينا من السبل والوسائل لتعزيز الشفافية والثقة فيما بين الدول الأعضاء، وخاصة من خلال إعداد سجلات وطنية ودون إقليمية، ووضع العلامات والتعقب، والسيطرة على عمليات السمسرة، وإدارة المخزونات وتأمين حفظها والسيطرة على حيازة المدنيين للأسلحة.
    We believe that the early implementation of the CTBT will bring about more cooperation and confidence among States and people and will facilitate the elimination in the future of all nuclear arms, an endeavour which should constitute one of the most important goals of the international community. UN ونعتقد أن التنفيذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب سوف يؤدي إلى المزيد من التعاون والثقة فيما بين الدول والشعوب وسوف يسهﱢل القضاء على جميع اﻷسلحة النووية في المستقبل، وهو مسعى يمثل أحد أهم أهداف المجتمع الدولي.
    Largely compatible results, to date, can be seen as a clear indication of the benefits derived from this close and open dialogue, which has also served to increase participation and confidence among groups traditionally outside the forest sector. UN ويمكن اعتبار النتائج المتوائمة إلى حد كبير، حتى اﻵن، مؤشرا واضحا على المنافع المستمدة من هذا الحوار الوثيق والمفتوح، الذي أفاد أيضا في زيادة المشاركة والثقة فيما بين المجموعات التي تقع تقليديا خارج نطاق قطاع الغابات.
    2. The Member States of the European Union consider objective information on military matters, including transparency of military expenditures, as an essential element for building transparency and confidence between States worldwide. UN 2 - وتعتبر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المعلومات الموضوعية عـــن المسائل العسكرية، بما فـــي ذلك شفافيــة النفقات العسكرية، عنصرا ضروريا من أجل بناء الشفافية والثقة فيما بين الدول على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد