ويكيبيديا

    "والجدوى الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economic feasibility
        
    • and economic viability
        
    • economically viable
        
    • and the economic feasibility
        
    • economic feasibility of
        
    • and economical feasibility
        
    • technical feasibility
        
    :: Further development of criteria and indicators based on the scientific soundness, technical relevance and economic feasibility of key indicators. UN زيادة تطوير المعايير والمؤشرات على أساس من السلامة العلمية والأهمية التقنية والجدوى الاقتصادية للمؤشرات الرئيسية.
    With regard to substitute technologies, they were facing barriers pertaining to safety issues and economic feasibility. UN وفيما يتعلق بالتكنولوجيات البديلة، تواجه الأطراف عقبات تتعلق بمسائل السلامة والجدوى الاقتصادية.
    1. Costs and economic feasibility UN 1. التكاليف والجدوى الاقتصادية
    By necessity, population size, location, and economic viability are among the practical criteria used in determining the development and provision of services to settlements. UN ومن تحصيل الحاصل أن حجم السكان والموقع والجدوى الاقتصادية هي من المعايير العملية التي تُستخدم في تحديد إنشاء المستوطنات وتقديم الخدمات لها.
    The international community has demonstrated its agreement, through numerous and varied international initiatives, that access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy services is absolutely crucial in general and for developing countries in particular. UN ولقد اتفق المجتمع الدولي عبر العديد من المبادرات الدولية المختلفة على أن حرية الوصول إلى خدمات الطاقة الموثوقة وذات التكلفة والجدوى الاقتصادية المعقولة والمقبولة اجتماعيا والمضمونة بيئيا تشكل ضرورة قصوى لدول العالم بوجه عام، وللدول النامية بوجه خاص.
    In particular, it is proposed to conduct an analysis of the safety of the project for a new nuclear power station and the economic feasibility of constructing it in southern Kazakhstan, and to set up a low background radiological laboratory to study the situation in west Kazakhstan and to conduct a number of other projects of importance to the Republic. UN واقترح على وجه الخصوص إجراء تحليل يتعلق باﻷمان لمشروع إقامة محطة جديدة للطاقة النووية في جنوبي كازاخستان والجدوى الاقتصادية ﻹنشائها، وبناء مختبر لﻹشعاع النووي يستند إلى خلفية محدودة ويُعنى بدراسة الحالة في غرب كازاخستان، وإدارة عدد من المشروعات اﻷخرى ذات اﻷهمية بالنسبة للجمهورية.
    However, the contractor has entered into a contract with a private firm to carry out a technical development and economical feasibility study of mining polymetallic nodules from the deep sea. UN ولكن المقاول أبرم عقدا مع شركة خاصة للقيام بدراسة للتطوير التقني والجدوى الاقتصادية لتعدين العقيدات متعددة الفلزات من قاع المحيط العميق.
    74. Tables 2, 3, and 4 provide an overview of the costs and economic feasibility of the various potential housing arrangements for the GM according to location. UN 74. تقدّم الجداول 2 و3 و4 نظرة عامة حول التكاليف والجدوى الاقتصادية لمختلف ترتيبات الإسكان المحتملة للآلية العالمية وفقًا للموقع.
    [Difficulties with viable alternatives and economic feasibility] UN * [الصعوبات من ناحية البدائل القابلة للبقاء والجدوى الاقتصادية]
    [Difficulties with viable alternatives and economic feasibility] UN * [الصعوبات من ناحية البدائل القابلة للبقاء والجدوى الاقتصادية]
    Cost factors and economic feasibility UN عوامل التكاليف والجدوى الاقتصادية
    1. On the availability of technically and economically feasible alternatives, and economic feasibility UN 1 - بشأن توافر البدائل المجدية تقنياً واقتصادياً، والجدوى الاقتصادية
    For Djibouti, research on how to manage its waste sector and on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and use of its aquifers is important for the assessment of its water resources. UN وأشارت جيبوتي إلى أن البحوث المتعلقة بكيفية إدارة قطاع النفايات لديها وبشأن الإمكانية التقنية والجدوى الاقتصادية لإزالة ملوحة مياه البحر واستخدام مستجمعات المياه لديها تعتبر أمراً هاماً لتقييم مواردها من المياه.
    B. Cost factors and economic feasibility UN باء - عوامل التكاليف والجدوى الاقتصادية
    22. Conditions for sustainability. It was noted that biofuel policy research had identified three key " conditions " for the environmental sustainability and economic feasibility of biofuels production and use. UN 22 - شروط الاستدامة - ذكر أن البحوث في سياسات الوقود الأحيائي قد حددت ثلاثة " شروط " رئيسية للاستدامة البيئية والجدوى الاقتصادية في إنتاج واستخدام الوقود الأحيائي.
    62. Reparations programmes also offer opportunities for redressing the needs of victims in the areas of health, education and economic viability. UN 62- وتتيح برامج الجبر أيضاً الفرصة لتلبية احتياجات الضحايا في مجالات الصحة والتعليم والجدوى الاقتصادية.
    Continuing improvements, interventions and investments are required to ensure a higher degree of environmental sustainability and economic viability in the sector, as pressure on the natural resource base and public awareness of environmental issues has increased. UN فالاستمرار في إدخال التحسينات، واتخاذ الإجراءات، وتقديم الاستثمارات ضروري لضمان درجة أعلى في الاستدامة البيئية والجدوى الاقتصادية في هذا القطاع، وذلك بالنظر إلى ازدياد الضغط على قاعدة الموارد الطبيعية وازدياد وعي الجمهور بالمسائل البيئية.
    4. Urge developed States to facilitate the access of developing countries to modern technologies that are reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound; UN 4 - حث الدول المتقدمة على تسهيل حرية حصول الدول النامية على التقنيات الحديثة الموثوقة ذات التكلفة والجدوى الاقتصادية المعقولة والمقبولة اجتماعيا والمضمونة بيئيا.
    Thus, a " great deal of flexibility will be inevitable, taking full account of differences in the nature of the risk and the economic feasibility of full internalization of environmental costs in industries whose capacity to bear them will vary " . UN وعليه، فإن " توخي قدر كبير من المرونة سيكون حتمياً، مع المراعاة الكاملة للاختلافات في طبيعة الخطر والجدوى الاقتصادية للاستيعاب الكامل للتكاليف البيئية في الصناعات التي تختلف قدرتها على تحملها " ().
    Options to control HFCs and the technical feasibility to ensure compliance of all parties, including a combined schedule to leapfrog HFCs; UN خيارات لمراقبة مركبات الكربون الهيدروفلورية، والجدوى الاقتصادية لضمان امتثال جميع الأطراف، بما في ذلك وضع جدول مشترك لتجاوز مركبات الكربون الهيدروفلورية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد