Time-limited, allowable-use exemptions would take account of the availability of alternatives and the technical feasibility of adopting mercury-free solutions. | UN | فإعفاءات الاستخدامات المسموح بها المحدودة المدة تراعي مدى توافر البدائل والجدوى التقنية لاعتماد حلول لا تستخدم الزئبق. |
The requirements for innovation and the limits of technical feasibility are the main factors that currently limit access to alternatives. | UN | إن متطلبات الابتكار والجدوى التقنية المحدودة هي عوامل رئيسية تحد من الوصول إلى بدائل حالياً. |
The requirements for innovation and the limits of technical feasibility are the main factors that currently limit access to alternatives. | UN | إن متطلبات الابتكار والجدوى التقنية المحدودة هي عوامل رئيسية تحد من الوصول إلى بدائل حالياً. |
Their report included sections on alternatives in the refrigeration, foams, solvents and halons sectors, and it contained comparative analysis on such issues as cost and technical viability. | UN | وتضمن التقرير أيضاً فروعاً عن البدائل المستخدمة في قطاعات التبريد والرغاوي والمذيبات والهالونات، كما تضمن تحليلاً مقارناً بشأن مسائل منها التكاليف والجدوى التقنية. |
Chemical and non-chemical alternatives for lindane have been compiled in the risk management evaluation on lindane and are efficient, available and technically feasible for most uses (UNEP, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |
In addition, 20 aid projects valued at $272 million were reviewed and suggestions were made for improvements as regards the development context, technical feasibility and technical consistency of each project. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى استعراض ٢٠ مشروع معونة تقدر قيمتها ﺑ ٢٧٢ مليون دولار وقدمت اقتراحات بإدخال تحسينات فيما يتعلق باﻹطار اﻹنمائي والجدوى التقنية والتماسك التقني لكل مشروع. |
Options to control HFCs and the technical feasibility to ensure compliance of all parties, including a combined schedule to leapfrog HFCs; | UN | الخيارات المتاحة لضبط مركبات الكربون الهيدروفلورية والجدوى التقنية لكفالة امتثال جميع الأطراف، ويشمل ذلك جدولاً زمنياً مشتركاً معجلاً لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Response measures in this area should therefore be facility and processspecific, taking into account socio-economic factors as well as technical feasibility and availability. | UN | ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر. |
Response measures in this area should therefore be facility and processspecific, taking into account socio-economic factors as well as technical feasibility and availability. | UN | ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر. |
The foam for water miscible liquid is required to fulfil government standards and a non-PFOS alternative is not yet developed due to technical difficulties and technical feasibility. | UN | ورغاوي السائل المائي غير القابل للامتزاج مطلوبة لتلبية المعايير الحكومية ولم يتم حتى الآن تطوير بديل خالي من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين نتيجة للصعوبات التقنية والجدوى التقنية. |
The foam for water miscible liquid is required to fulfil government standards and a non-PFOS alternative is not yet developed due to technical difficulties and technical feasibility. | UN | ورغاوي السائل المائي غير القابل للامتزاج مطلوبة لتلبية المعايير الحكومية ولم يتم حتى الآن تطوير بديل خال من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين نتيجة للصعوبات التقنية والجدوى التقنية. |
Questions of jurisdiction, the technical feasibility of regulation, and differing legal standards from one State to another will continue to strongly influence the effectiveness of legal approaches to Internetbased racism. | UN | وأما مسائل الولاية القضائية، والجدوى التقنية من التنظيم، واختلاف المعايير القانونية من دولة لأخرى فلا تزال تؤثر تأثيراً قوياً على فعالية النهج القانونية المتبعة إزاء العنصرية الموجودة على الإنترنت. |
86. The technical feasibility of the terrorist use of chemical weapons can be broken down into two areas: production and delivery. | UN | 86- والجدوى التقنية للاستخدام الارهابي للأسلحة الكيميائية يمكن تقسيمها على مجالين هما: الانتاج والتوصيل. |
The radio pilot project is designed to test the production capacity, technical feasibility and market demand for radio-broadcast information in various parts of the world. | UN | وصمم المشروع التجريبي للمحطة الإذاعية بغرض اختبار قدرة الإنتاج والجدوى التقنية وطلب الأسواق على المعلومات الإذاعية في مناطق مختلفة من العالم. |
technical feasibility is a requirement for registration by Canada's PMRA. (Annex F responses, 2007). | UN | والجدوى التقنية أحد اشتراطات التسجيل في وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (ردود المرفق واو، 2007). |
technical feasibility is a requirement of registration by Canada's Pest Management Regulatory Agency (PMRA) (Annex F information provided by Canada, 2007). | UN | والجدوى التقنية مطلب لتسجيلها لدى وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007). |
technical feasibility is a requirement for registration by Canada's PMRA. (Annex F responses, 2007). | UN | والجدوى التقنية أحد اشتراطات التسجيل في وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (ردود المرفق واو، 2007). |
Chemical and non-chemical alternatives for lindane have been compiled in the risk management evaluation on lindane and are efficient, available and technically feasible for most uses (UNEP, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |