ويكيبيديا

    "والجرائم الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other crimes
        
    • and Other Offences
        
    • and crimes
        
    • the other crimes
        
    • other crimes against
        
    Offenses and other crimes against foreign governors and diplomats; UN :: الاعتداءات والجرائم الأخرى ضد الحكام والدبلوماسيين الأجانب؛
    We are not calling on the international community and the United Nations to look on impassively and idly at genocide and other crimes. UN نحن لا ندعو المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى الوقوف مكتوفي الأيدي أمام جرائم الإبادة الجماعية والجرائم الأخرى.
    Three States have set up transnational crime units to investigate terrorism and other crimes. UN وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الحدود الوطنية بغرض التحقيق في الإرهاب والجرائم الأخرى.
    :: The Colombia-Panama Commission on Neighbourly Relations, which deals with legal cooperation and the control of trafficking in chemical substances and Other Offences; UN :: لجنة الجوار المشكلة مع بنما من أجل التعاون القضائي ومراقبة الاتجار بالمواد الكيميائية والجرائم الأخرى.
    Massacres and other crimes against humanity must not be compounded by further atrocities and equally heinous crimes. UN إن المذابح والجرائم الأخرى ضد اﻹنسانيـــة يجب ألا تضاعـــف بارتكاب المزيد من الفظائع والجرائم التي لا تقل عنها بشاعة.
    It is our aspiration that memories of the victims of the Holodomor and other crimes of totalitarian regimes will prevent the world from repeating such catastrophes. UN ونأمل لذكريات ضحايا الهولودومور والجرائم الأخرى للأنظمة الاستبدادية أن تمنع العالم من تكرار مثل هذه الكوارث.
    We must recall that in the year 2005, the Assembly solemnly proclaimed that the role of the entire international community, acting through the United Nations, was to protect populations from genocide, war crimes and other crimes against humanity. UN ويجب أن نتذكر أن الجمعية أعلنت رسمياً في عام 2005 أن دور المجتمع الدولي برمته، بالعمل من خلال الأمم المتحدة، يتمثل في حماية السكان من أعمال الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد البشرية.
    Terrorism and other crimes had developed into organized, transnational activities that were interrelated and mutually supportive. UN وقد تطور الإرهاب والجرائم الأخرى إلى أنشطة منظمة وعابرة للحدود الوطنية مترابطة وتدعم بعضها بعضا.
    Some members viewed the distinction between core crimes and other crimes under international law as significant. UN واعتبر بعض الأعضاء أن هناك أهمية للتمييز بين الجرائم الأساسية والجرائم الأخرى بمقتضى القانون الدولي.
    Several States cited bilateral and multilateral agreements with other States on cooperation in countering terrorism and other crimes. UN واستشهد العديد من الدول باتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع دول أخرى بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والجرائم الأخرى.
    He recommended that further work be undertaken on issues such as clearing houses, types of transactions on which taxes were due, countering fraud and money-laundering and other crimes that might be associated with mobile payments. UN وأوصى بمواصلة الاضطلاع بالعمل في مسائل من قبيل غرف المقاصة وأنواع المعاملات التي تفرض عليها ضرائب، ومكافحة الغش وغسل الأموال، والجرائم الأخرى التي قد تقترن بالدفع عن طريق الهاتف النقال.
    A Principal Legal Officer in the Office of Legal Affairs of the Secretariat explained the role of international courts in preventing and punishing genocide and other crimes against humanity. UN وأوضح موظف قانوني رئيسي في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة دور المحاكم الدولية في منع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الأخرى المرتكبة ضد الإنسانية والمعاقبة عليها.
    58. There has been an increase in violent deaths and other crimes attributed to illegal structures. UN 58 - وسجلت زيادة في عدد القتلى من جراء أعمال العنف والجرائم الأخرى التي تعزى إلى هياكل غير مشروعة.
    :: To create mechanisms for the prevention and eradication of genocide, war crimes and other crimes against humanity and for combating impunity; UN :: أن تضع آليات لمنع الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية وإزالتها، ولمكافحة ظاهرة الإفلات من العقوبة؛
    :: To urge the United Nations Security Council to establish immediately the International Judicial Commission of Inquiry on genocide, war crimes and other crimes against humanity; UN :: أن تشدد لدى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على ضرورة إنشاء اللجنة الدولية للتحقيق القضائي بشأن الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية، فورا؛
    :: To ratify the Rome Statute of the International Criminal Court in order to demonstrate its real willingness to combat genocide, war crimes and other crimes against humanity wherever they occur; UN :: أن تصدق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بهدف إبداء رغبتها الحقيقية في مكافحة جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية في كل مكان ترتكب فيه؛
    Piracy and other crimes at sea UN أعمال القرصنة والجرائم الأخرى في البحر
    The author further submits that the Criminal and Other Offences Act must be construed to give effect to the fundamental rights provisions in the Constitution, in particular the right to life. UN ويفيد صاحب البلاغ كذلك بأن قانون الجنايات والجرائم الأخرى يجب أن يُفسَّر على أنه يفعِّل أحكام الدستور المتعلِّقة بالحقوق الأساسية، لا سيما الحق في الحياة.
    It further added that only the parliament could amend the Criminal and Other Offences Act to incorporate the various degrees of murder and enable trial courts to determine the type of punishment to be imposed on a convicted murderer. UN وأضافت كذلك أن باستطاعة البرلمان وحده تعديل قانون الجنايات والجرائم الأخرى لتضمينه درجات متفاوتةً من القتل وتمكين محاكم العدل من تحديد نوع العقوبة الواجب فرضها على القاتل المدان.
    It further endorses the Supreme Court conclusion that Section 46 of the Criminal and Other Offences Act is consistent with the Constitution and thus only the parliament has the power to change the law with regard to the sentence for murder. UN وتؤيد الدولة الطرف كذلك استنتاج المحكمة العليا أن المادة 46 من قانون الجنايات والجرائم الأخرى متفقة مع الدستور وأن البرلمان وحده مخول في هذه الحالة تعديل القانون فيما يتصل بعقوبة الإعدام.
    However, he supported recommendation 39 in the Secretary-General's report, under which genocide, war crimes and crimes against humanity and other egregious crimes perpetrated against children should be excluded from amnesty provisions contemplated during peace negotiations. UN وأكد أن وفد رواندا يؤيد التوصية 39 الواردة في تقرير الأمين العام التي تستبعد الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى المرتكبة في حق الإنسانية وغيرها من الجرائم الفظيعة المرتكبة في حق الأطفال، من أحكام العفو التي تبحث أثناء مفاوضات السلام.
    the other crimes included in the draft Code are not subject to such a limitation provided that individuals can contravene these provisions without acting on behalf of a State. UN والجرائم اﻷخرى الواردة في مشروع المدونة لا تخضع لمثل هذا التحديد اذا استطاع اﻷفراد اﻹخلال بهذه اﻷحكام دون أن يتصرفوا بالنيابة عن دولة ما.
    The Government of Rwanda wishes to state its indignation, and registers a strong protest against this action, which is not commensurate with the seriousness of the genocide and other crimes against humanity committed in Rwanda in 1994. UN وتود حكومة رواندا اﻹعراب عن استيائها واحتجاجها بشدة على هذا التدبير الذي لا يتفق مع جسامة اﻹبادة الجماعية والجرائم اﻷخرى المرتكبة في حق اﻹنسانية في رواندا، في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد