ويكيبيديا

    "والجرائم الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economic crime
        
    • and economic crimes
        
    • and Economic Offences
        
    • Economic Crime and
        
    Corruption and economic crime Branch: staffing by category and source of funding UN الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and economic crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. UN وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995.
    In this context, the Mauritius Government will shortly introduce an anti-money-laundering and economic crime bill in the National Assembly. UN وفي هذا السياق، ستقوم حكومة موريشيوس قريبا بعرض مشروع قانون على البرلمان معني بمكافحة غسل اﻷموال والجرائم الاقتصادية.
    :: The intensified fight against corruption and economic crimes through the strengthening of the various bodies set up in this regard. UN :: تكثيف مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية من خلال تعزيز مختلف الهيئات المنشأة لهذا الغرض.
    The Special Rapporteur continues to be informed about the extensive use of the death penalty for drug—related offences and economic crimes. UN وما زالت المقررة الخاصة تتلقى معلومات عن التوسع الكبير في توقيع عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    It is a body whose core business is to fight corruption and Economic Offences. UN وتُعد المديرية هيئة وظيفتها الأساسية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Follow-up is also provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices, particularly by the field-based advisers of the Corruption and economic crime Branch. UN كما يتابع تلك النتائج كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً المستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    An introductory statement was made by a representative of the Corruption and economic crime Branch of UNODC. UN 78- وألقى ممثل الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة استهلالية.
    Priority is being given to transnational, organized and economic crime including money-laundering, and crimes against the environment. UN ويجري ايلاء أولوية للجرائم عبر الوطنية والجرائم المنظمة والجرائم الاقتصادية بما في ذلك غسل اﻷموال والجرائم المرتكبة ضد البيئة.
    The Directorate of Public Prosecution had established an anti-corruption unit, to which the Directorate on Corruption and economic crime had seconded a number of legal officers to assist in addressing the backlog of cases. UN وقد أنشأت مديرية النيابات العامة وحدة لمكافحة الفساد، وانتدبت المديرية المعنية بجرائم الفساد والجرائم الاقتصادية عدداً من الموظفين القانونيين للمساعدة في معالجة القضايا المكدَّسة.
    The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of corruption and economic crime cases. UN فقد شكَّلت الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد فريقين متخصِّصين في التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Recent legislation on combating fiscal fraud and economic crime provided for measures to enhance protection for those who reported instances of corruption to the authorities. UN فقد صدرت مؤخَّراً تشريعاتٌ بشأن مكافحة الاحتيال الضريبـي والجرائم الاقتصادية تنص على وضع تدابير تكفل تعزيز حماية مَنْ يُبلغون السلطات بحالات فساد.
    Follow-up was also provided by the UNODC field office network, particularly by the field-based advisers of the Corruption and economic crime Branch. UN كما اشتركت في عملية المتابعة هذه شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبشكل خاص المستشارون الميدانيون التابعون للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    Follow-up was also taken on by the UNODC Field Offices network and by the Corruption and economic crime Branch's field-based advisors. UN كما يتابع هذه العمليةَ كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    Investigate and preside over cases dealing with war crimes, ethnic murders, trafficking, terrorism, illegal possession of weapons, illegal immigration and economic crimes. Dealt with pretrial matters UN قاضي التحقيق ورئيس المحاكمات فيما يتعلق بقضايا جرائم الحرب، وجرائم القتل العرقية، والاتجار، والإرهاب، والحيازة غير المشروعة للأسلحة، والهجرة غير المشروعة، والجرائم الاقتصادية.
    Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. UN وجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية شائعة في ظل الفقر العام، الذي يحمل بذور النـزاع الاجتماعي.
    Another aspect raised was the issue of how companies insure themselves against losses due to fraud and economic crimes. UN 37- وأثيرت مسألة أخرى تتعلق بكيفية تأمين الشركات لأنفسها ضد الخسائر التي تنجم عن الاحتيال والجرائم الاقتصادية.
    To that end, the Government recently enacted the Anti-Corruption and economic crimes Act of 2003. UN وتحقيقا لذلك، سنت الحكومة مؤخراً قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003.
    At the national level, her Government had enacted several laws to combat the vice, including the Anti-Corruption and economic crimes Act 2003 and the Public Officer Ethics Act 2003. UN وعلى الصعيد الوطني سنت حكومتها عدة قوانين لمكافحة هذه الآفة بما في ذلك قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لسنة 2003 وقانون أخلاقيات الموظف العام لسنة 2003.
    As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. UN ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    Specialized units to investigate crimes of office and Economic Offences have also been set up within the Investigative Committee of the Russian Federation. UN كما أُنشئت وحدات متخصصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة باستغلال الوظيفة والجرائم الاقتصادية داخل لجنة التحقيقات الوطنية.
    It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. UN وأنشئ زيادة على ذلك الوكالة المعنية بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية واللجنة الرئاسية لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد