Corruption and economic crime Branch: staffing by category and source of funding | UN | الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل |
Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and economic crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995. |
In this context, the Mauritius Government will shortly introduce an anti-money-laundering and economic crime bill in the National Assembly. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم حكومة موريشيوس قريبا بعرض مشروع قانون على البرلمان معني بمكافحة غسل اﻷموال والجرائم الاقتصادية. |
:: The intensified fight against corruption and economic crimes through the strengthening of the various bodies set up in this regard. | UN | :: تكثيف مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية من خلال تعزيز مختلف الهيئات المنشأة لهذا الغرض. |
The Special Rapporteur continues to be informed about the extensive use of the death penalty for drug—related offences and economic crimes. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تتلقى معلومات عن التوسع الكبير في توقيع عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم الاقتصادية. |
It is a body whose core business is to fight corruption and Economic Offences. | UN | وتُعد المديرية هيئة وظيفتها الأساسية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية. |
Follow-up is also provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices, particularly by the field-based advisers of the Corruption and economic crime Branch. | UN | كما يتابع تلك النتائج كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً المستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
An introductory statement was made by a representative of the Corruption and economic crime Branch of UNODC. | UN | 78- وألقى ممثل الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة استهلالية. |
Priority is being given to transnational, organized and economic crime including money-laundering, and crimes against the environment. | UN | ويجري ايلاء أولوية للجرائم عبر الوطنية والجرائم المنظمة والجرائم الاقتصادية بما في ذلك غسل اﻷموال والجرائم المرتكبة ضد البيئة. |
The Directorate of Public Prosecution had established an anti-corruption unit, to which the Directorate on Corruption and economic crime had seconded a number of legal officers to assist in addressing the backlog of cases. | UN | وقد أنشأت مديرية النيابات العامة وحدة لمكافحة الفساد، وانتدبت المديرية المعنية بجرائم الفساد والجرائم الاقتصادية عدداً من الموظفين القانونيين للمساعدة في معالجة القضايا المكدَّسة. |
The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of corruption and economic crime cases. | UN | فقد شكَّلت الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد فريقين متخصِّصين في التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد والجرائم الاقتصادية. |
Recent legislation on combating fiscal fraud and economic crime provided for measures to enhance protection for those who reported instances of corruption to the authorities. | UN | فقد صدرت مؤخَّراً تشريعاتٌ بشأن مكافحة الاحتيال الضريبـي والجرائم الاقتصادية تنص على وضع تدابير تكفل تعزيز حماية مَنْ يُبلغون السلطات بحالات فساد. |
Follow-up was also provided by the UNODC field office network, particularly by the field-based advisers of the Corruption and economic crime Branch. | UN | كما اشتركت في عملية المتابعة هذه شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبشكل خاص المستشارون الميدانيون التابعون للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
Follow-up was also taken on by the UNODC Field Offices network and by the Corruption and economic crime Branch's field-based advisors. | UN | كما يتابع هذه العمليةَ كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية. |
Investigate and preside over cases dealing with war crimes, ethnic murders, trafficking, terrorism, illegal possession of weapons, illegal immigration and economic crimes. Dealt with pretrial matters | UN | قاضي التحقيق ورئيس المحاكمات فيما يتعلق بقضايا جرائم الحرب، وجرائم القتل العرقية، والاتجار، والإرهاب، والحيازة غير المشروعة للأسلحة، والهجرة غير المشروعة، والجرائم الاقتصادية. |
Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. | UN | وجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية شائعة في ظل الفقر العام، الذي يحمل بذور النـزاع الاجتماعي. |
Another aspect raised was the issue of how companies insure themselves against losses due to fraud and economic crimes. | UN | 37- وأثيرت مسألة أخرى تتعلق بكيفية تأمين الشركات لأنفسها ضد الخسائر التي تنجم عن الاحتيال والجرائم الاقتصادية. |
To that end, the Government recently enacted the Anti-Corruption and economic crimes Act of 2003. | UN | وتحقيقا لذلك، سنت الحكومة مؤخراً قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003. |
At the national level, her Government had enacted several laws to combat the vice, including the Anti-Corruption and economic crimes Act 2003 and the Public Officer Ethics Act 2003. | UN | وعلى الصعيد الوطني سنت حكومتها عدة قوانين لمكافحة هذه الآفة بما في ذلك قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لسنة 2003 وقانون أخلاقيات الموظف العام لسنة 2003. |
As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. | UN | ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية. |
Specialized units to investigate crimes of office and Economic Offences have also been set up within the Investigative Committee of the Russian Federation. | UN | كما أُنشئت وحدات متخصصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة باستغلال الوظيفة والجرائم الاقتصادية داخل لجنة التحقيقات الوطنية. |
It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. | UN | وأنشئ زيادة على ذلك الوكالة المعنية بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية واللجنة الرئاسية لمكافحة الفساد. |