ويكيبيديا

    "والجرحى في صفوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and injuries among
        
    • and injuries to
        
    • or been injured
        
    • and wounded
        
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    The incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 247, respectively. UN وبهذين الحادثين يصبح العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع 28 قتيلا و 247 جريجا.
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Over the past five days, Israeli tanks and warplanes have heavily shelled the area, causing a high number of deaths and injuries to the civilian population. UN وطوال الأيام الخمسة الماضية، قصفت الدبابات والطائرات الحربية الإسرائيلية هذه المنطقة بعنف، مما تسبب بسقوط عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف السكان المدنيين.
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جرّاءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Censuring the repeated Israeli aggression in southern Lebanon and the western Bekaa, which has caused a large number of deaths and injuries among civilians and the destruction of several dwellings and public buildings, UN وإذ تستنكر الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وتدمير العديد من المنازل والمرافق العامة،
    Censuring the repeated Israeli aggressions in southern Lebanon and West Bekaa, which have caused a large number of deaths and injuries among civilians and the destruction of many dwellings and public buildings, UN وإذ تستنكر الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وتدمير العديد من المنازل والمرافق العامة،
    Although violent incursions by Israel Defense Forces into the occupied Palestinian territory continue, and suicide bombers have on occasion managed to penetrate Israel with devastating results, the level of fatalities and injuries among both Palestinians and Israelis has dropped considerably. UN فرغم استمرار الغارات العنيفة التي تشنها قوات الدفاع الإسرائيلية داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، وتمكن الانتحاريين أحيانا من دخول إسرائيل وما اقترن بذلك من عواقب وخيمة، تراجع كثيراً عدد القتلى والجرحى في صفوف الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Gravely concerned about the tragic events that have occurred since 28 September 2000 and that have led to thousands of deaths and injuries among Palestinian civilians, UN وإذ يساورها شديد القلق بسبب الأحداث المأساوية التي وقعت منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 والتي أدت إلى سقوط آلاف من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الفلسطينيين،
    The violence of illegal armed settlers, especially during the previous two years, had caused many deaths and injuries among the Palestinian population and sometimes threatened their means of subsistence. UN وقد أوقعت أعمال العنف التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون والمقيمون بصورة غير قانونية، خاصة خلال السنتين الماضيتين، العديد من القتلى والجرحى في صفوف السكان المدنيين وكانت أحيانا خطرا يهدد سبل عيشهم.
    Gravely concerned about the tragic events that have occurred since 28 September 2000 and that have led to thousands of deaths and injuries among Palestinian civilians, UN وإذ يساورها شديد القلق بسبب الأحداث المأساوية التي وقعت منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 والتي أدت إلى سقوط آلاف من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الفلسطينيين،
    48. The total number of fatalities and injuries among demining personnel resulting from clearance activities since August 2006 is 63, including 14 fatalities and 49 injuries. UN 48 - ويبلغ العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف العاملين في أنشطة إزالة الألغام، جراء تلك الأنشطة، منذ آب/أغسطس 2006 ما مجموعه 63 شخصا، منهم 14 قتيلا و 49 جريحا.
    327. On 18 March, the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attack on the same day in Faryab Province, which had caused numerous deaths and injuries among civilians. UN ٣٢٧ - وفي 18 آذار/مارس، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة يدين فيه بأشد العبارات الهجومَ الإرهابي الذي وقع في مقاطعة فارياب في اليوم نفسه وتسبب في وقوع العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين.
    332. On 6 June, the Council adopted a statement to the press condemning the bomb attack in Kabul, which caused a number of deaths and injuries among civilians and security personnel. UN ٣٣٢ - وفي 6 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بياناً للصحافة يدين فيه الهجوم الذي وقع بالقنابل في كابل، وأسفر عن سقوط عدد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وقوات الأمن.
    22. Several witnesses drew the attention of the Special Committee to the drastic increase in the number of civilians killed by aircraft and drones and asserted that new types of weapons had been used by Israeli forces such as fragmentation bombs, which had increased the number of deaths and injuries among civilians and, in particular, among children. UN 22 - ووجه عدة شهود انتباه اللجنة الخاصة إلى الازدياد الشديد في عدد المدنيين الذين تصرعهم الطائرات والطائرات المسيّرة بدون طيار، وأكدوا أن القوات الإسرائيلية تستخدم أسلحة جديدة، مثل القنابل الشظوية، أدت إلى ازدياد عدد القتلى والجرحى في صفوف المدنيين، وبخاصة من الأطفال.
    The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM) strongly condemns the military aggression, including air strikes, carried out by Israel, the occupying Power, on the Gaza Strip, which has caused death and injuries to hundreds of civilians, including children, and destruction of Palestinian property and infrastructure. UN إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يدين بشدة العدوان العسكري الذي تشنه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على قطاع غزة، ولا سيما الغارات الجوية، والذي يوقع مئات القتلى والجرحى في صفوف المدنيين بمن بينهم الأطفال ويلحق الدمار بالممتلكات والبنى التحتية الفلسطينية.
    Israel recognizes that, despite these efforts, the Gaza Operation resulted in numerous deaths and injuries to Palestinian civilians and considerable damage to private property. UN 147 - وتعترف إسرائيل بأن عملية غزة أسفرت، على الرغم من هذه الجهود، عن سقوط العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الفلسطينيين وإلحاق أضرار كبيرة بالممتلكات الخاصة.
    33. On 15 July, the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the suicide attack on 15 July in Paktika, Afghanistan, which caused many deaths and injuries to civilians, including children, as well as the attack in Kabul on the same day, which caused a number of deaths and injuries to civilians, for which the Taliban have claimed responsibility. UN 33 - في 15 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الذي وقع في 15 تموز/يوليه في باكتيكا بأفغانستان وخلف العديد من القتلى والإصابات في صفوف المدنيين، بمن فيهم الأطفال، والهجوم الذي وقع في كابل في اليوم نفسه وأسفر عن عدد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين، والذي أعلنت طالبان مسؤوليتها عنه.
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جراءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جرّاءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    This Israeli aggression killed and wounded many Syrian civilians and caused widespread destruction at the above-mentioned sites and in the nearby civilian areas. UN وقد أسفر العدوان الإسرائيلي عن سقوط العديد من الشهداء والجرحى في صفوف المواطنين السوريين وأدى إلى تدمير واسع في هذه المواقع وفي المناطق المدنية القريبة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد