ويكيبيديا

    "والجريمة الدولية المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international organized crime
        
    • and organized international crime
        
    The second challenge that I would like to refer to is drug trafficking and international organized crime. UN أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة.
    The connection between drug abuse and international organized crime had grown considerably closer in the past few years. UN وقد ازدادت الصلة بشكل كبير في السنوات القليلة الماضية بين تعاطي المخدرات والجريمة الدولية المنظمة.
    Kazakhstan had also concluded bilateral cooperation agreements with many countries on combating terrorism and international organized crime and was cooperating actively with other States in combating the supply of financing and weapons to terrorists. UN كما وقَّعَت كازاخستان اتفاقات للتعاون الثنائي مع عدة بلدان بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة وهي تنشط في مجال التعاون مع دول أخرى لمكافحة تزويد الإرهابيين بالتمويل والأسلحة.
    United States efforts are intended to promote regional security, peace and reconciliation in regions of conflict and to make the world safer by helping to shut down illicit arms markets that fuel the violence associated with terrorism and international organized crime. UN وتهدف هذه الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة إلى تعزيز الأمن والسلام وروح التصالح في مناطق الصراعات وجعل العالم أكثر أمانا وذلك بإغلاق أسواق السلاح غير المشروعة التي تغذي أعمال العنف المرتبطة بالإرهاب والجريمة الدولية المنظمة.
    Benin is fully aware of the threat which terrorism and organized international crime represent. UN لقد أدركت بنن إدراكا تاما الخطر الذي يمثله الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة.
    Moreover, the future of the programme is becoming more integrated into the core mandate of the United Nations, since drugs and international organized crime and terrorism are being recognized as major non-military threats to international peace and security in the twenty-first century. UN ثم إن مستقبل البرنامج قد أصبح بالتدريج أكثر انضواء في الولاية اﻷساسية لﻷمم المتحدة حيث أن المخدرات والجريمة الدولية المنظمة واﻹرهاب ينظر إليها على أنها من اﻷخطار الرئيسية غير العسكرية التي تهدد السلام واﻷمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين.
    Moreover, the future of the Programme was becoming more integrated into the core mandate of the United Nations, since drugs and international organized crime and terrorism were being recognized as major non-military threats to international peace and security in the twenty-first century. UN ثم إن مستقبل البرنامج قد أصبح بالتدريج أكثر انضواء في الولاية الأساسية للأمم المتحدة حيث إن المخدرات والجريمة الدولية المنظمة والإرهاب ينظر إليها على أنها من الأخطار الرئيسية غير العسكرية التي تهدد السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين.
    Kazakhstan has concluded bilateral agreements on cooperation in countering terrorism and international organized crime with Germany, Hungary, Pakistan, China, Uzbekistan, the Russian Federation, Kyrgyzstan, Georgia, the Republic of Moldova, Ukraine, Lithuania, Turkey, India and Poland. UN وقد أبرمت كازاخستان اتفاقات ثنائية بشأن التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة مع ألمانيا وهنغاريا وباكستان، والصين وأوزبكستان والاتحاد الروسي وقيرغيزستان وجورجيا وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا وليتوانيا وتركيا والهند وبولندا.
    Thus, while the world integrates globally it is becoming more fragmented because of an increase in social inequality, the proliferation of civil conflicts and the disintegration of States, so-called ethnic cleansing, massive violations of human rights, the trafficking of people and arms, environmental degradation, terrorism and international organized crime. UN ولذلك، لئن يتكامل العالم على الصعيد العالمي فإنه يصبح أكثر انقساما بسبب زيادة الظلم الاجتماعي، وانتشار الصراعات المدنية وتفكك الدول، وما يسمى بالتطهير العرقي، والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، والاتجار بالبشر والأسلحة والتدهور البيئي والإرهاب والجريمة الدولية المنظمة.
    The proliferation of light weapons is an insidious phenomenon -- one that has been at the centre of governmental concerns due to its close linkages with deadly civil wars, political destabilization and international organized crime. UN وانتشار الأسلحة الخفيفة ظاهرة خبيثة - وهي محور شواغل الحكومات نظرا لصلتها الوثيقة بالحروب الأهلية المميتة، وزعزعة الاستقرار السياسي، والجريمة الدولية المنظمة.
    Moreover, Kenya had ratified the African Union Political Declaration and Plan of Action for Combating Drug Trafficking and supported the fullest possible realization of the potential of the United Nations as an instrument for developing an integrated international strategy to counteract new challenges and threats and to promote effective interaction among States in fighting against drugs and international organized crime. UN وعلاوة على ذلك، فإن كينيا قد صدقت على الإعلان وخطة العمل بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا، وهي تؤيد الاضطلاع، إلى أقصى حد، بالاستفادة من الإمكانات التي تمثلها الأمم المتحدة بوصفها وسيلة لوضع استراتيجية دولية تتيح تفادي التحديات الجديدة والتهديدات الحديثة، إلى جانب تشجيع القيام بتفاعل حقيقي بين الدول فيما يتصل بمكافحة المخدرات والجريمة الدولية المنظمة.
    16 At the Asia-Europe Foreign Ministers' Meeting in June 2002, Singapore's Minister for Foreign Affairs proposed the establishment of linkages between EUROPOL, ASEANAPOL and the law enforcement agencies of China, Japan and the Republic of Korea to facilitate intelligence sharing and cooperation, with particular emphasis on tackling terrorism and international organized crime. UN 16 - وفي اجتماع وزراء خارجية بلدان آسيا وأوروبا المعقود في حزيران/يونيه 2002، اقترح وزير خارجية سنغافورة إقامة صلات بين مكتب الشرطة الأوروبية (اليوروبول) وقادة الشرطة الوطنية في بلدان الرابطة ووكالات إنفاذ القوانين في الصين واليابان وجمهورية كوريا لتيسير تبادل المعلومات المخابراتية والتعاون مع التشديد خاصة على التصدي للإرهاب والجريمة الدولية المنظمة.
    4. It energetically condemns contacts and cooperation of the high representatives of the United States of America with the Albanian terrorists, murderers, kidnappers and confirmed bandits of the Albanian narco-mafia and organized international crime in general. UN ٤ - تدين بقوة الاتصالات والتعاون مـن جانـب ممثلـي الولايات المتحدة اﻷمريكية السامين مــع اﻹرهابيين والقتلة والمختطفين واللصوص المحترفين اﻷلبان لمافيا المخدرات والجريمة الدولية المنظمة عموما.
    The arms smuggling in Kosmet is directly linked with drug trafficking and organized international crime in general (money-laundering, trading in persons, prostitution, to which numerous statements by the government representatives of many European States, as well as reports by Interpol, Europol and the world media, testify). UN ويرتبط تهريب اﻷسلحة في كوزميت مباشرة بالاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة بشكل عام )غسيل اﻷموال، والاتجار باﻷشخاص، والدعارة، وتثبت صحة هذه الجرائم البيانات المتعددة التي أدلى بها ممثلو حكومات العديد من الدول اﻷوروبية، فضلا عن تقارير المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة اﻷوروبية للشرطة الجنائية ووسائط اﻹعلام العالمية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد