ويكيبيديا

    "والجريمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transnational crime
        
    • and transnational organized crime
        
    • transnational crime and
        
    It is a contributing factor to conflict, terrorism and transnational crime and a considerable impediment to sustainable development. UN وهو عنصر يسهم في الصراعات والإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية وعائق كبير أمام التنمية المستدامة.
    I would like to note, however, that, with technical assistance from our development partners, we have made progress in enacting important legislation relating to terrorism and transnational crime. UN ومع ذلك، أود أن أشير إلى أننا، بمساعدة تقنية من شركائنا في التنمية، أحرزنا تقدما في سنّ تشريع هام يتعلق بالإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The world today faces the threat of terrorism and transnational crime. UN ويواجه العالم اليوم خطر الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The purpose of the model is to assist Arab States in passing new laws or developing existing ones relating to international cooperation in criminal matters, especially on combating terrorism and transnational organized crime. UN ويهدف هذا القانون النموذجي إلى مساعدة الدول العربية على سن قوانين جديدة، أو تطوير قوانينها المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وبخاصة مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Our Organization faces such new challenges as fighting terrorism and transnational crime, eradicating poverty and inequality and establishing a fair and equitable new international political and economic order. UN وتواجه منظمتنا التحديات الجديدة مثل مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية والقضاء على الفقر وانعدام المساواة وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدل والإنصاف.
    The work of the police component in that area is constrained by an insufficient number of officers with the special skills needed to meet the specific capacity-building needs of Government police, including in the areas of crime scene analysis, forensics, human trafficking, information technology and transnational crime. UN ويحد من عمل عنصر الشرطة في هذا المجال عدم وجود عدد كاف من أفراد الشرطة ذوي المهارات المتخصصة اللازمة لتلبية الاحتياجات الخاصة ببناء قدرات الشرطة الحكومية، بما يشمل مجالات تحليل مسرح الجريمة، وعلم الأدلة الجنائية، والاتجار بالبشر، وتكنولوجيا المعلومات، والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    :: Provision of advice through meetings with the Liberia Transnational Crime Unit on detection and coordination among security agencies, in response to cross-border incidents and transnational crime UN :: إسداء المشورة من خلال اجتماعات تُعقد مع وحدة مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية في ليبريا بشأن الكشف والتنسيق بين أجهزة الأمن، تصديا للحوادث عبر الحدود والجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Measures for the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on combating international terrorism and transnational crime UN تدابير تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Indonesia has been an active participant in the intersessional meeting on counter-terrorism and transnational crime. The meeting continues to work to forge a more strengthened cooperation in fighting against terrorism and transnational crime. UN وتشارك إندونيسيا بنشاط في الاجتماع المعقود ما بين الدورات المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي يسعى إلى توطيد التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The meeting also identified ways to strengthen cooperation among countries and international institutions in the Asia-Pacific region in countering terrorism and transnational crime. UN وحدد الاجتماع أيضا، سبل تعزيز التعاون بين البلدان والمؤسسات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Department of Justice also provides technical and training assistance for personnel as well as institutional capacity for the Attorney General's task force on terrorism and transnational crime. UN وتقدم وزارة العدل أيضا المساعدة التقنية والتدريب للموظفين وفي بناء القدرات المؤسسية لفرقة العمل التابعة للمدعي العام المعنية بالإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The issue of the control of conventional weapons at the regional level is all the more relevant in view of the fact that it is the most effective way to tackle the illegal proliferation of armed groups and transnational crime. UN إن مسألة تحديد الأسلحة التقليدية على المستوى الإقليمي تصبح أكثر أهمية تماما من حيث أنها أكثر الوسائل فعالية للتصدي للانتشار غير القانوني للجماعات المسلحة والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    13. In the same spirit, the Government of Equatorial Guinea has acceded to and ratified the following conventions and instruments of the African Union for the prevention and combating of terrorism and transnational crime: UN 13 - وفي سياق نفس هذه الإرادة، انضمت حكومة غينيا الاستوائية إلى اتفاقيات الاتحاد الأفريقي وصكوكه التالية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية وصدقت عليها.
    Accordingly, the threat posed by the phenomenon of international terrorism and transnational crime constitutes a genuine challenge to the people of Equatorial Guinea in its will to preserve and strengthen these values as a mark of its national identity. UN ولذا، فإن الخطر الماثل في ظاهرة الإرهاب الدولي والجريمة العابرة للحدود الوطنية إنما يشكل تحديا حقيقيا يمتحن شعب غينيا الاستوائية في تمسكه بالمحافظة على هذه القيم وتوطيدها باعتراها السمة المميزة لهويته القومية.
    3. Leaders expressed their concern about the recent heightened threat to global and regional security following the events of September 11th 2001, in particular, those posed by international terrorism and transnational crime. UN 3 - وأعرب الزعماء عن قلقهم حيال الخطر المضاعف الذي يُهدد الأمن العالمي والإقليمي في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، ولا سيما تلك التي يشكلها الإرهاب الدولي والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    122. The Committee stated that it was particularly concerned by the ongoing deterioration of cross-border security problems in the Central African subregion, including the development of organized and transnational crime. UN 122 - أعربت اللجنة عن قلقها بصورة خاصة إزاء التفاقم المستمر لمشاكل الأمن العابرة للحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بما في ذلك تنامي اللصوصية والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    The theme of the meeting was " Social participation on counter-terrorism and transnational crime " . UN وكان موضوع الاجتماع " المشاركة الاجتماعية في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية " .
    Commending the important work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in collaboration with relevant United Nations (UN) entities in the fight against drug trafficking and transnational organized crime in Guinea-Bissau and the subregion, and encouraging enhanced cooperation between UNODC and UNIOGBIS, UN وإذ يشيد بالعمل الهام الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو والمنطقة دون الإقليمية، وإذ يشجع تعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو،
    Commending the important work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in collaboration with relevant United Nations (UN) entities in the fight against drug trafficking and transnational organized crime in Guinea-Bissau and the subregion, and encouraging enhanced cooperation between UNODC and UNIOGBIS, UN وإذ يشيد بالعمل الهام الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو والمنطقة دون الإقليمية، وإذ يشجع تعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو،
    Terrorism, transnational crime and many other security deficits require our full attention in the form of elaborating result-oriented action plans. UN فالإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية والعديد من أوجه القصور الأمني تتطلب اهتمامنا الكامل في شكل وضع خطط عمل مثمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد