ويكيبيديا

    "والجريمة المنظمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international organized crime
        
    • and transnational organized crime
        
    • and international organised crime
        
    • International Organized Crime and
        
    It is a source of aggravation of many conflicts throughout the world, as well as such phenomena of violence as terrorism and international organized crime. UN فهو مصدر لتفاقم النزاعات القائمة عبر العالم ولاستفحال ظواهر العنف مثل الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية.
    It also mentioned that the ban on the entry into the United States of representatives of Belarusian defence and law enforcement agencies had had a negative impact on effective cooperation to combat terrorism and international organized crime. UN وأشارت أيضاً إلى أن الحظر على دخول الولايات المتحدة المفروض على ممثلي وكالات أمنية بيلاروسية كان له أثر سلبي على التعاون الفعال لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية.
    Norway therefore strongly advocates further discussion and studies on the links between this kind of illegal fishing and international organized crime in relevant international forums. UN ولذلك تدعو النرويج بقوة إلى المزيد من المناقشات والدراسات في المحافل الدولية ذات الصلة بشأن الروابط بين هذا النوع من صيد الأسماك غير المشروع والجريمة المنظمة الدولية.
    However, some elements of other law enforcement bodies continued to interfere in the judicial process, hampering the work of the Judiciary Police and the Transnational Crime Unit in combating drug trafficking and transnational organized crime. UN غير أن عناصر تابعة لهيئات أخرى لإنفاذ القانون لم تزل تتدخل في العملية القضائية، معرقلة عمل الشرطة القضائية والوحدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة الدولية.
    The illicit traffic and proliferation of small arms and light weapons is also a matter of great international concern, particularly because of its linkage to armed conflicts, political destabilization and international and transnational organized crime. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار تلك الأسلحة مسألة تثير أيضا القلق الدولي الشديد، خاصة من حيث صلتها بالصراعات المسلحة، وزعزعة الاستقرار السياسي، والجريمة المنظمة الدولية والعابرة للحدود.
    Ports Policing Ports policing is recognised as a first line of defence against terrorism and international organised crime. UN من المسلم به أن حفظ الأمن في الموانئ هو خط الدفاع الأول بوجه الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية.
    Consequently, we need a new approach to complement the existing measures by projecting the linkage between IUU fishing and international organized crime. UN وتبعا لذلك، يلزمنا نهج جديد مكمل للتدابير الموجودة لإبراز الصلة التي تربط بين الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، من جهة، والجريمة المنظمة الدولية من جهة أخرى.
    Another problem facing our efforts, though a far more insidious one, is the threat to democratic institutions brought by international terrorists and international organized crime. UN ثمة مشكلة أخرى تواجه جهودنا، رغم أنها مشكلة أكثر ضررا بكثير، هي مشكلة التهديد الذي يقع على المؤسسات الديمقراطية من اﻹرهابيين الدوليين والجريمة المنظمة الدولية.
    It is of crucial importance that the international community provides Timor-Leste technical and financial assistance in order to implement all necessary measures to counter terrorism and international organized crime. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أن يقدم المجتمع الدولي إلى تيمور - ليشتي المساعدات التقنية والمالية من أجل تنفيذ جميع التدابير الضرورية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية.
    Portuguese citizens could only be extradited in cases of terrorism and international organized crime, and where conditions of reciprocity had been established by treaty and a fair trial was guaranteed by the law of the requesting State. UN ولا يمكن تسليم المواطنين البرتغاليين إلا في حالات الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية وحيثما تتوافر شروط المعاملة بالمثل بموجب المعاهدة مع ضمان محاكمة عادلة بموجب قانون الدولة الطالبة.
    13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13 - ينبغي لأوجه التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13- ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13 - ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    Armed conflicts, terrorism and international organized crime, poverty, the violation of human rights, contagious diseases, natural calamities and environmental pollution are problems that require not only the commitment of all our countries, but also coordinated and efficient joint action by the United Nations based on the principles of the Charter. UN وهناك مشاكل عويصة يقتضي حلها ليس فقط الالتزام من جميع بلداننا، بل أيضا قيام الأمم المتحدة بأعمال مشتركة منسقة فعَّالة على أساس مبادئ الميثاق. ومن هذه المشاكل الصراعات المسلحة والإرهاب والجريمة المنظمة الدولية والفقر وانتهاك حقوق الإنسان والأمراض المعدية والكوارث الطبيعية والتلوث البيئي.
    Interdependency 13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. Differentiation UN 13- ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    Interdependency 13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. Differentiation UN 13- ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    13. National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. Differentiation UN 13- ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة، أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    All of us must focus our efforts, energy and resources on promoting and maintaining peace and security in the world, fostering a healthy environment and actively working and cooperating to eradicate nuclear weapons and to forcefully combat terrorism and international organized crime. UN ويجب على جميعنا أن نركز جهودنا وطاقتنا ومواردنا على تعزيز وصون السلم والأمن في العالم، ورعاية بيئة صحية والعمل والتعاون بنشاط لإزالة الأسلحة النووية ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية بشكل فعال.
    E. Links between local crime and transnational organized crime UN هاء- الصلات القائمة بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية
    The Guidelines for the Prevention of Crime recognize the links between local and transnational organized crime and the need to prevent organized crime. UN تسلّم المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بالصلات بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية وبالحاجة إلى منع الجريمة المنظمة.
    The Guidelines for the Prevention of Crime recognize the links between local and transnational organized crime and the need to prevent organized crime. UN تسلّم المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بالصلات بين الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية وبالحاجة إلى منع الجريمة المنظمة.
    In addition to the grounds for the issue of export licence laid down in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel (242/1990), Finland applies the European Union Code of Conduct for Arms Exports which specifically requires the Member States of the European Union to take into account, inter alia, the record of the buyer country with regard to its support for or encouragement of terrorism and international organised crime. UN وبالإضافة إلى مسوغات إصدار رخصة التصدير المبينة في القانون المتعلق بتصدير المواد الدفاعية وشحنها العابر (242/1990)، تطبق فنلندا مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك الخاصة بصادرات الأسلحة التي تقتضي تحديدا من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، سجل البلد المشتري فيما يتعلق بدعمه للإرهاب والجريمة المنظمة الدولية أو تشجيعه لهما.
    International Cooperation for Countering Terrorism, International Organized Crime and Cyber Policy, Ministry of Foreign Affairs UN التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية وسياسة الفضاء الإلكتروني، وزارة الشؤون الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد