ويكيبيديا

    "والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transnational organized crime
        
    • and Transnational Organised Crime
        
    • transnational organized crime and
        
    • and the fight against transnational organized crime
        
    • and transnational organized crimes
        
    • transnational crime
        
    The Council has made ongoing efforts to combat terrorism and prevent the proliferation of weapons of mass destruction and transnational organized crime. UN يبذل المجلس الجهود الجارية لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    It is a danger that can exacerbate instability, international terrorism and transnational organized crime. UN إنه خطر يمكن أن يتسبب في استفحال انعدام الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    More focus should be placed on enhancing national capacities to collect, analyse and exchange information related to illicit activities and transnational organized crime on a regular basis. UN ويجب التركيز أكثر على تعزيز القدرات الوطنية على الانتظام في جمع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة غير المشروعة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتحليلها وتبادلها.
    The Guidelines for the Prevention of Crime recognize the links between local and transnational organized crime and the need to prevent organized crime. UN تسلم المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بالصلات القائمة بين الجريمة المنظمة المحلية والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبالحاجة إلى منع الجريمة المنظمة.
    Section 75 of the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 states: UN وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي:
    The new global challenges posed by terrorism and transnational organized crime do not respect borders. UN إن التحديات العالمية الجديدة التي يشكِّلها الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تحترم حدودا.
    A key activity of the international community is the fight against terrorism and transnational organized crime. UN وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Early accession to and implementation of the existing international conventions and protocols on terrorism and transnational organized crime. UN :: الانضمام عما قريب إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    " The Council notes with concern that drug trafficking and transnational organized crime contribute to undermining the authority of States. UN " ويلاحظ المجلس مع القلق أن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يسهمان في تقويض سلطة الدول.
    :: Reaffirms the necessity to combat terrorism and transnational organized crime, which jeopardize the security and stability of the region; UN :: يؤكد مجددا ضرورة مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية اللذين يهددان أمن المنطقة واستقرارها؛
    Drug trafficking and transnational organized crime UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Corruption and transnational organized crime UN الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Combating drug trafficking and transnational organized crime in West Africa and the Sahel UN مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Drug trafficking and transnational organized crime UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Drug trafficking and transnational organized crime UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    These are on: children and security sector reform; monitoring and evaluation and security sector reform; and transnational organized crime and security sector reform. UN وهذه المذكرات الثلاث هي عما يلي: الأطفال وإصلاح قطاع الأمن؛ والرصد والتقييم وإصلاح قطاع الأمن؛ والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وإصلاح قطاع الأمن.
    The links between terrorism and transnational organized crime were neither automatic nor permanent and should be analysed on a case-by-case basis. UN فالصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ليست تلقائية أو دائمة، وينبغي أن يتم تحليلها على أساس كل حالة على حدة.
    (Special Representative of the President for international cooperation in the fight against terrorism and transnational organized crime) UN (الممثل الخاص للرئيس لشؤون التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية)
    62. In 2009 the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 was passed. UN 62- وفي عام 2009 صدر قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The study should address the crimes under UNODC's mandate, meaning proceeds from drugs, transnational organized crime and corruption. UN وينبغي أن تتناول الدراسة الجرائم الخاضعة لولاية المكتب، أي العائدات من المخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد.
    Zagreb Declaration on International Cooperation on Counter-terrorism, Corruption and the fight against transnational organized crime UN إعلان زغرب حول التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Cape Verde also gave an important contribution to other meetings on, inter alia, corruption and transnational organized crimes. UN كما قدّم الرأس الأخضر مساهمة كبيرة في اجتماعات أخرى تناولت قضايا منها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية(95).
    This process is particularly manifest in such key areas as cooperation in the field of military and political security and of an adequate collective response to new challenges and threats, including, above all, international terrorism and extremism, illegal trafficking in narcotics and arms and organized transnational crime. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في مجالات رئيسية من قبيل التعاون في ميدان الأمن العسكري والسياسي والتصدي الجماعي بشكل كاف للتحديات والتهديدات الجديدة، بما في ذلك، في المقام الأول، الإرهاب والتطرف الدوليان، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد