ويكيبيديا

    "والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organized crime and drug trafficking
        
    • organized crime and trafficking in drugs
        
    :: Combating international terrorism, organized crime and drug trafficking. UN :: مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات
    Similarly, terrorism, organized crime and drug trafficking can be combated effectively only if we act jointly and in coordination. UN وكذلك، لا يمكننا أن نكافح الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات مكافحة فعالة إلا إذا عملنا معا وفي تنسيق بيننا.
    - Combating international terrorism, organized crime and drug trafficking. UN - مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    In 2002, the President of the Russian Federation declared terrorism, organized crime and drug trafficking to be serious threats to national security. UN وفي سنة 2002، أعلن رئيس الاتحاد الروسي أن الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات هي تهديدات خطيرة للأمن الوطني.
    In this regard, States recognized the linkages between existing assistance and cooperation projects, and the potential for more such projects, which addressed multiple challenges, including terrorism, organized crime and trafficking in drugs and precious minerals. UN وفي هذا الصدد، أقرت الدول بأوجه الارتباط بين مشاريع المساعدة والتعاون القائمة، وإمكانية الاضطلاع بالمزيد من تلك المشاريع، التي تتصدى لتحديات متعددة من بينها الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وبالمعادن النفيسة.
    Within its region, Cyprus had concluded agreements with several countries with a view to combating terrorism, organized crime and drug trafficking. UN وأوضح أن قبرص عقدت، داخل منطقتها، اتفاقات مع عدة بلدان بغية مكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Her country's considerable achievements in promoting and protecting children's rights were being threatened by economic recession, natural phenomena, violence, organized crime and drug trafficking. UN وذكرت أن إنجازات بلدها الهامة في مجال تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها يهددها الكساد الاقتصادي والظواهر الطبيعية والعنف والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    I urge the Government to continue to show political resolve and determination to fight impunity in general, and organized crime and drug trafficking in particular. UN وأحث الحكومة على الاستمرار في إبداء العزم السياسي والتصميم على مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بصورة عامة، والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات بصورة خاصة.
    4. International terrorism, violent extremism, organized crime and drug trafficking represent growing challenges to security. UN 4 - يمثل الإرهاب الدولي والتطرف في العنف والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات تحديات متزايدة للأمن.
    There are seven working groups to facilitate cooperation on the issues of energy; transport; trade and economic links; information technology; culture, science and education; tourism; combating terrorism, organized crime and drug trafficking. UN وهناك سبعة أفرقة عاملة لتيسير التعاون بشأن مسائل الطاقة؛ والنقل؛ والتجارة والاقتصاد؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ والثقافة والعلوم والتعليم؛ والسياحة؛ ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    We call on the Government of Guatemala to continue to strengthen the justice system in order to prevent illegal forces from undermining State institutions and providing fertile ground for corruption, organized crime and drug trafficking. UN وندعو حكومة غواتيمالا إلى مواصلة تعزيز نظام القضاء لمنع القوى الخارجة عن القانون من تقويض مؤسسات الدولة، وتوفير تربة خصبة للفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    In that context, we commend the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in combating corruption, organized crime and drug trafficking. UN وفي هذا السياق نشيد بجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    The GUUAM Working Group on Fight against terrorism, organized crime and drug trafficking holds regular meeting and discusses measures to be jointly implemented. UN ويعقد فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات التابع لمجموعة جوام اجتماعا عاديا ويناقش فيه التدابير التي سيتم تنفيذها بشكل مشترك.
    40. The group of States for which he spoke was committed to uniting their efforts in the fight against terrorism, organized crime and drug trafficking, as called for by the GUUAM charter. UN 40 - وأوضح أن مجموعة الدول التي يتكلم باسمها ملتزمة بتوحيد جهودها في الحرب ضد الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات على النحو الذي يرد في ميثاق مجموعة جوام.
    41. The GUUAM Charter had as one of its main objectives the struggle against international terrorism, organized crime and drug trafficking. UN 41 - وأضاف أنه من بين الأهداف الأساسية المنصوص عليها في ميثاق مجموعة غوام مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    8. There is no doubt that in our surrounding region, violent extremism, terrorism, organized crime and drug trafficking work hand in hand. UN 8 - ولا شك أن التطرف العنيف والإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات هي ممارسات مترابطة ارتباطا وثيقا في المنطقة المحيطة بنا.
    The member States of the European Union firmly believed that all Governments should meet their citizens' need for security by improving substantially the means and instruments available to fight terrorism, organized crime and drug trafficking and by enhancing international cooperation to that end. UN ١٣ - واختتم كلامه قائلا إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تؤمن إيمانا راسخا بأن على جميع الحكومات أن تلبي حاجة مواطنيها إلى اﻷمن عن طريق إحداث تحسين ملحوظ في السبل والوسائل المتاحة لمكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وعن طريق تعزيز التعاون الدولي من أجل بلوغ تلك الغاية.
    It is worth mentioning that combating international terrorism, organized crime and drug trafficking is one of the main objectives of the GUUAM Charter signed by the Presidents of GUUAM member States at their summit held in July 2001 in Yalta, Ukraine. UN ومن الجدير بالذكر أن مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات شكلت أحد الأهداف الرئيسية المنصوص عليها في ميثاق مجموعة غوام الذي وقع عليه رؤساء الدول الأعضاء في المجموعة في مؤتمر القمة الذي عقدوه في تموز/يوليه 2001 في يالطا، بأوكرانيا.
    On 24-25 May 2004 in Baky the GUUAM Working Group on suppressing terrorism, organized crime and drug trafficking discussed the final stage of the implementation of the GUUAM VC and IIMS projects. UN وناقش الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات الذي عقد في باكي في اليومين 24 و 25 أيار/مايو 2004 المرحلة الأخيرة من تنفيذ المركز الافتراضي لمجموعة جوام ومشاريع نظام إدارة المعلومات المشتركة بين الدول.
    In numerous forums and policy decisions, the international community has stressed the high priority it attaches to combating terrorism, corruption, organized crime and drug trafficking as an integral element for peace, security and development. UN 21- وقد شدّد المجتمع الدولي، في العديد من المنتديات ومن القرارات بشأن السياسات، على الأولوية العالية التي يعطيها لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات باعتبار تلك المكافحة جزءا لا يتجزأ من تحقيق السلام والأمن والتنمية.
    Hungary also reiterated that it maintained several bilateral agreements related to counter-terrorism, organized crime and trafficking in drugs (see A/68/180, para. 22) and indicated that it had concluded additional agreements with Serbia, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden and Switzerland. UN كما كررت هنغاريا القول بأنها طرف في اتفاقات ثنائية عديدة متصلة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات (انظر الوثيقة A/68/180، الفقرة 22)، وأشارت إلى أنها قد أبرمت اتفاقات إضافية مع اسبانيا، وجنوب أفريقيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، والسويد، وسويسرا، وصربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد