ويكيبيديا

    "والجريمة المنظمة والفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organized crime and corruption
        
    The Expert Group recognized the inextricable links between the criminal activities under consideration and organized crime and corruption. UN 15- وأقرّ فريق الخبراء بالصلات الوطيدة التي تربط بين الأنشطة الإجرامية قيد النظر والجريمة المنظمة والفساد.
    Last year, Serbia hosted the regional summit meeting on terrorism, organized crime and corruption. UN وفي العام الماضي، استضافت صربيا اجتماع القمة الإقليمي بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    Primary research areas include terrorism, trafficking in human beings, organized crime and corruption. UN وتشمل مجالات البحث الرئيسية الإرهاب والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة والفساد.
    In spite of those political adversities, the Government remained firm in its commitment to fight the global problem of drugs, organized crime and corruption. UN وعلى الرغم من هذه الشدائد السياسية، لا تزال الحكومة تلتزم بقوة بمكافحة مشكلة المخدرات والجريمة المنظمة والفساد التي هي مشكلة عالمية.
    In spite of the global economic and financial crisis and the lingering impact of the rebel war, Sierra Leone was making steady progress in its efforts to combat illicit drug trafficking, organized crime and corruption. UN وقالت إنه على الرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والأثر المستمر لحرب التمرد فإن سيراليون تحقق تقدما مستمرا في جهودها لمكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والفساد.
    VI. The rule of law, terrorism, organized crime and corruption UN سادسا - سيادة القانون والارهاب والجريمة المنظمة والفساد
    In addition to complying with their treaty obligations, Member States must strengthen partnerships against terrorism, drugs, organized crime and corruption. UN وبالإضافة إلى وجوب تقيُّد الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات يجب أن تعزز الشراكات لمكافحة الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة والفساد.
    A meeting was held in Vienna from 10 to 13 February on international legal frameworks for cooperation in combating terrorism, organized crime and corruption. UN وعقد اجتماع في فيينا في الفترة من 10 إلى 13 شباط/فبراير بشأن الإطارات القانونية الدولية للتعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    The Plan of Action specified also the technical assistance needs in the areas of terrorism, organized crime and corruption for each participating country. UN وقد حددت خطة العمل كذلك احتياجات كل بلد من البلدان المشاركة إلى المساعدات التقنية في مجالات الارهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    9. The Office of the Registry for Sections I and II of the Court of Bosnia and Herzegovina and the Special Departments of the Prosecutor for War Crimes and organized crime and corruption became fully operational on 1 January. UN 9 - وفي 1 كانون الثاني/يناير، أصبح مكتب المسجل للقسمين الأول والثاني من محكمة البوسنة والهرسك والإدارات الخاصة التابعة للمدعي العام لجرائم الحرب والجريمة المنظمة والفساد تعمل بشكل كامل.
    Criminal justice systems in Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger are being strengthened to effectively combat terrorism, illicit trafficking, and organized crime and corruption, while cooperation with neighbouring countries, including Algeria, Libya and Morocco, is supported. UN ويجري تعزيز نظم العدالة الجنائية في بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر لمكافحة الإرهاب والاتِّجار غير المشروع والجريمة المنظمة والفساد بفعالية، مع دعم التعاون مع البلدان المجاورة، بما فيها الجزائر وليبيا والمغرب.
    The Plurinational State of Bolivia nevertheless remained committed to the fight against the global drug problem, organized crime and corruption and had prepared a national five-year plan to tackle demand for drugs that had been praised as meeting international standards by the UNODC representative in the country, Mr. Antonino De Leo. UN ومع ذلك، ما زالت دولة بوليفيا المتعددة القوميات ملتزمة بالتصدي لمشكلة المخدرات العالمية والجريمة المنظمة والفساد وأعدت خطة خمسية وطنية لمواجهة الطلب على المخدرات أشاد بها السيد أنطونيو دي ليو، ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في البلد بوصفها تفي بالمعايير الدولية.
    - Decree No. 185 of the President of the Republic of Belarus of 31 March 1998 enacting the Statute on coordination of efforts of special sub-units of law enforcement agencies and other State bodies to combat organized crime and corruption; UN - مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس رقم 185 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 " بشأن تأكيد الأحكام المتعلقة بتنسيق عمل الدوائر الخاصة في هيئات إنفاذ القانون والهيئات الحكومية الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد " ؛
    7. Calling upon member States to develop their national legislation on counter-terrorism in order to bring it into harmony with the provisions of the relevant international and regional instruments and seeking to implement the provisions on international cooperation contained in them, especially in respect of systems and mechanisms of criminal prosecution relating to terrorism, organized crime and corruption; UN 7 - دعوة الدول الأعضاء إلى تطوير تشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة الإرهاب لتتفق وأحكام الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، والعمل على تفعيل أحكام التعاون الدولي الواردة فيها، لا سيما في مجال نظم وآليات الملاحقة الجنائية في مجال الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    During 2004-2005, UNODC organized or provided substantive expertise to over 30 interregional, regional and subregional meetings to promote ratification and implementation of the United Nations conventions against drug abuse, organized crime and corruption, involving more than 150 States. UN 26- خلال الفترة 2004-2005، نظّم المكتب أكثر من 30 اجتماعا أقاليميا وإقليميا ودون إقليمي أو قدّم خبرة فنية في هذه الاجتماعات لترويج التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة تعاطي المخدرات والجريمة المنظمة والفساد وتنفيذها، وضمّت هذه الاجتماعات أكثر من 150 دولة.
    Judge of the Chamber of Oral Criminal Court, No. 26, of the City of Buenos Aires, National Judiciary (since 1994); Member of the National Commission for the coordination of public policies on prevention and control of drug trafficking, organized crime and corruption. UN قاضية في الدائرة رقم 26 من دوائر محكمة الإجراءات الجنائية الشفوية في مدينة بوينس أيرس، بالسلطة القضائية الوطنية (منذ 1994)؛ وعضو في اللجنة الوطنية لتنسيق السياسات العامة بشأن منع ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والفساد.
    7. The Parties agreed to cooperate effectively and in good faith, both bilaterally and in the framework of regional and other relevant multilateral organizations, in the fight against the non-conventional threats to peace and stability: international terrorism, organized crime and corruption, illegal trafficking in drugs, art objects, arms and other prohibited substances and materials, counterfeiting and forgery, and unlawful immigration. UN ٧ - اتفق الطرفان على التعاون بصورة فعالة وبحسن نية، سواء على المستوى الثنائي أو في إطار المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف المختصة، في مكافحة التهديدات غير التقليدية للسلام والاستقرار: اﻹرهاب الدولي، والجريمة المنظمة والفساد المنظم، والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷعمال الفنية واﻷسلحة والمؤثرات والمواد المحظورة، والتزوير والتزييف ، والهجرة غير المشروعة.
    The other Senior Judicial Affairs Officer (P-5) would provide assistance to the Ministry of Justice and selected courts and public prosecutors' offices for the establishment of special panels as part of the fight against gangs, organized crime and corruption. UN أما الموظف الأقدم للشؤون القضائية الآخر (ف-5)، فسيتولى تقديم المساعدة لوزارة العدل وإلى طائفة مختارة من المحاكم ومكاتب المدعين العامين لإنشاء أفرقة خاصة في إطار مكافحة العصابات والجريمة المنظمة والفساد.
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Yury Fedotov, visited Kabul on 8 November and met with President Ghani and Chief Executive Officer Abdullah. During the meetings, he underlined the United Nations commitment to continued close cooperation with the Government of Afghanistan over the long term to counter the harmful effects of illicit drugs, organized crime and corruption on Afghanistan and its people. UN وأجرى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يوري فيدوتوف، زيارة إلى كابُل في 8 تشرين الثاني/نوفمبر حيث اجتمع بالرئيس غني وبالرئيس التنفيذي عبد الله وأكد لهما التزام الأمم المتحدة بمواصلة التعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان على المدى الطويل من أجل مواجهة ما تلحقه المخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والفساد من أضرار بأفغانستان وبشعبها.
    9. Reiterate their resolve to further cooperate in fighting non-conventional threats to the regional security and stability, such as terrorism, organized crime, corruption, illegal trafficking in all its aspects, and recognize, in this respect, the importance of the initiative launched under the Romanian Chairmanship-in-Office, concerning the Joint Campaign against organized crime and corruption. UN 9 - يكررون تأكيد عزمهم على مواصلة التعاون على مكافحة التهديدات غير التقليدية للأمن والاستقرار في المنطقة، من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد والاتجار غير المشروع بجميع جوانبه، ويقرون، في هذا الصدد، بأهمية المبادرة المعلنة تحت الرئاسة الرومانية، فيما يتعلق بالحملة المشتركة ضد الجريمة المنظمة والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد