ويكيبيديا

    "والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transnational organized crime
        
    • cross-border organized crime
        
    • transnational organized crime and
        
    Corruption and transnational organized crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. UN وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة.
    Links between local crime and transnational organized crime UN الصلات القائمة بين الجريمة المحلية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Alexander Zmeyevsky, Special Representative of the President of the Russian Federation for international cooperation in combating terrorism and transnational organized crime UN ألكسندر زمييفسكي، الممثِّل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي لشؤون التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Reaffirming relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Economic and Social Council relating to the need to strengthen international cooperation, including technical cooperation, in the field of crime prevention and criminal justice aimed at effectively combating money-laundering, the financing of terrorism, corruption and transnational organized crime, UN إذ تعيد تأكيد القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بضرورة تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التقني، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية مكافحةً فعالة،
    1. Study of the linkages between trafficking of precious metals and transnational organized crime UN ١- دراسة عن الصلات القائمة بين الاتجار بالفلزَّات الثمينة والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Recognizing the determination and efforts of the States of Central America and the Caribbean to combat drug trafficking and transnational organized crime in all its forms, individually, bilaterally and multilaterally, UN وإذ تدرك تصميم دول أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريـبي على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها فردياً وثنائياً وجماعياً وبما تبذله من جهود في هذا الصدد،
    In order to ensure full coordination and generate synergies, UNODC staff are located with the specialized task force dedicated to counter-narcotics and transnational organized crime within the Mission's police component. UN وبغية ضمان التنسيق الكامل وإيجاد أوجه التآزر، وضع موظفو المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في مكاتب فرقة العمل المتخصصة المكرَّسة لمكافحة المخدِّرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ضمن وحدة الشرطة في البعثة.
    One speaker informed participants of the planned meeting of the Security Council, under the French presidency, on the issue of drug trafficking and transnational organized crime in West Africa and the Sahel. UN 30- وأبلغ أحد المتكلِّمين سائر المشاركين بالاجتماع المزمع أن يعقده مجلس الأمن برئاسة فرنسا بشأن مسألة الاتِّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في منطقة غرب أفريقيا والساحل.
    Concerned that money-laundering, the financing of terrorism, corruption and transnational organized crime constitute global challenges that require an effective global response through international cooperation among Member States and within the United Nations system, UN وإذ يساورها القلق من أنَّ عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب والفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تمثِّل تحدِّياتٍ عالميةً تستلزم تصدِّياً عالميًّا فعَّالاً من خلال التعاون الدولي فيما بين الدول الأعضاء وفي إطار منظومة الأمم المتحدة،
    The Trafficking in Persons Protocol and the Organized Crime Convention are the main international instruments in the fight against trafficking in persons and transnational organized crime. UN 6- إنَّ بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص واتفاقية الجريمة المنظَّمة هما الصكّان الدوليان الرئيسيان في مجال مكافحة الاتّجار بالأشخاص والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Smuggling of Migrants Protocol and the Organized Crime Convention are the main international instruments in the fight against smuggling of migrants and transnational organized crime. UN 6- إنَّ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين واتفاقية الجريمة المنظَّمة هما الصكّان الدوليان الرئيسيان في مجال مكافحة تهريب المهاجرين والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    7. The Smuggling of Migrants Protocol and the Organized Crime Convention are the main international instruments in the fight against smuggling of migrants and transnational organized crime. UN 7- وبروتوكول تهريب المهاجرين واتفاقية الجريمة المنظَّمة هما الصكّان الدوليان الرئيسيان في مجال مكافحة تهريب المهاجرين والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Pursuant to resolution 5/4, UNODC also intends to carry out a study on seized and confiscated arms with a view to analysing links between firearms trafficking and transnational organized crime. UN 59- ويعتزم المكتب أيضاً، عملاً بالقرار 5/4، إجراء دراسة عن الأسلحة المضبوطة والمصادَرة بغية تحليل الصلات القائمة بين الاتجار بالأسلحة النارية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Container Control Programme supported Member States in strengthening their borders against trafficking and transnational organized crime. UN 30- وقدَّم برنامج مراقبة الحاويات الدعم إلى الدول الأعضاء لتشديد حراسة حدودها في مواجهة التهريب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    1. Encourages Member States to continue to strengthen their efforts to combat money-laundering, the financing of terrorism, corruption and transnational organized crime through, inter alia, effective implementation of financial intelligence tools such as goAML, as well as other specialized financial intelligence software systems, as appropriate, taking into account national legislation; UN 1- تُشجِّع الدولَ الأعضاءَ على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بوسائل منها التنفيذ الفعَّال لأدوات للاستخبارات المالية من قبيل نظام برامجية goAML وغيره من نظم برامجيات الاستخبارات المالية المتخصِّصة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة التشريعات الوطنية؛
    In addition to the international classification of crime for statistical purposes and victimization surveys, the road map indicated a number of other statistical areas where there is a need for further development of methodological tools, such as the measurement of crime against businesses, corruption, trafficking in persons and transnational organized crime. UN 8- وبالإضافة إلى التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية والدراسات الاستقصائية عن الإيذاء، تشير خريطة الطريق إلى عدد من المجالات الإحصائية الأخرى التي تحتاج إلى مواصلة تطوير الأدوات المنهجية، ومنها مثلاً قياس نسبة الجرائم التي تستهدف الأعمال التجارية، والفساد، والاتجار بالأشخاص، والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    A law enforcement and criminal justice expert has started to provide support to the Government of Mali in restructuring the security services involved in the fight against terrorism, transnational organized crime and drug trafficking. UN وبدأ خبير في شؤون إنفاذ القانون والعدالة الجنائية يقدم الدعم للحكومة في مالي في إعادة هيكلة الخدمات الأمنية المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد