ويكيبيديا

    "والجريمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transnational crime
        
    • and Transnational Crimes
        
    • transnational crime and
        
    • trans-national crime
        
    • international crime as
        
    • transnational crime is
        
    • transnational organized crime
        
    Every country and all sectors of society shared responsibility to counter the scourge of drugs and transnational crime. UN وإن كل البلدان وجميع قطاعات المجتمع تشترك في المسؤولية عن مكافحة ويلات المخدرات والجريمة عبر الوطنية.
    In 2007, the secretariat completed the Model Law on Counter-Terrorism and transnational crime. UN وأكملت الأمانة، في عام 2007، وضع القانون النموذجي بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Combating drug abuse and transnational crime UN مكافحة إساءة استعمال المخدرات والجريمة عبر الوطنية
    Negative aspects such as drug-trafficking, money-laundering, the illicit arms trade and transnational crime need to be addressed as well. UN كما يلزم أن تعالج الجوانب السلبية كالاتجار بالمخدرات، وغسيل الأموال، والتجارة غير المشروعة بالأسلحة، والجريمة عبر الوطنية.
    In May 2007, members of its Regional Forum (ARF) had convened in Singapore at the Fifth Inter-Sessional Meeting on Counter-Terrorism and Transnational Crimes. UN وفي أيار/مايو 2007، عقد أعضاء المنتدى الإقليمي التابع للرابطة في سنغافورة، الاجتماع الخامس ما بين الدورات بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Peace and order are threatened by the evils of terrorism and transnational crime. UN إن السلم والنظام تهددهما شرور اﻹرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    The Government of Armenia highly commends the efforts of the Secretary-General to enhance the capacity of the United Nations system to address drug control and transnational crime. UN وتثني حكومة أرمينيا أيما ثناء على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي لمكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية.
    The increasing link between terrorism and transnational crime is alarming. UN وتزايد الصلة بين الإرهاب والجريمة عبر الوطنية أمر ينذر بالخطر.
    The links between local and transnational crime were evident. UN ومن ثم تتّضح للعيان الروابط بين الجريمة المحلية والجريمة عبر الوطنية.
    In that regard, the paper considers the role of UNODC in strengthening the rule of law and international cooperation as a means of supporting the international fight against terrorism and transnational crime. UN وفي هذا الخصوص، تنظر الوثيقة في دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز سيادة القانون والتعاون الدولي كوسيلة لدعم مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية على الصعيد الدولي.
    The process under way to stem the illicit global trade in small arms and light weapons and to forge more effective international instruments against terrorism and transnational crime commands Guyana's full support. UN وتعرب غيانا عن كامل دعمها للعملية الجارية من أجل وضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مستوى العالم، ووضع صكوك دولية أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    We will come together to combat the threat of terror and to improve law enforcement and our defences against terrorism and transnational crime. UN وسوف نعمل معاً من أجل مكافحة خطر الإرهاب وتحسين إنفاذ القانون ودفاعاتنا ضد الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    The Republic of Panama has addressed the concerns expressed by ratifying international conventions and treaties on terrorism and transnational crime. UN تصدت جمهورية بنما للشواغل المعرب عنها بالتصديق على اتفاقيات ومعاهدات دولية لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Several activities were undertaken in 2010 to support the implementation of the CoDA work programme, which focused on addressing challenges in areas such as regional integration, climate change, promoting democratic governance and transnational crime. UN وقد أنجزت عدة أنشطة في عام 2010 لدعم تنفيذ برنامج عمل الائتلاف، انصب تركيزها على التصدي للتحديات في مجالات من قبيل الهجرة الإقليمية، وتغير المناخ، وتعزيز الحوكمة الديمقراطية، والجريمة عبر الوطنية.
    Provision of advice through meetings with the Liberia Transnational Crime Unit on detection and coordination among security agencies, in response to cross-border incidents and transnational crime UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات تُعقد مع وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في ليبريا بشأن الكشف والتنسيق بين أجهزة الأمن، تصديا للحوادث عبر الحدود والجريمة عبر الوطنية
    Within the VPF, the Serious Crime, Fraud, Intelligence and transnational crime Units deal with corruption offences. UN وداخل جهاز الشرطة، تتولى الوحدات المسؤولة عن الجرائم الخطيرة، والاحتيال، والاستخبارات، والجريمة عبر الوطنية جرائمَ الفساد.
    The aut dedere aut judicare principle was included in many of the same instruments, including those that dealt with terrorism and transnational crime. UN أما مبدأ التسليم أو المحاكمة فقد تم إدراجه في كثير من الوثائق ذاتها بما في ذلك تلك التي تتعامل مع جريمة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    It noted that drug trafficking and transnational crime threatened not only the existence of the State but also the stability and security of neighbouring countries, and welcomed the strategic framework for peace consolidation. UN ولاحظ الملتقى الأفريقي أن الاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الوطنية لا يهددان وجود الدولة فحسب وإنما يهددان أيضاً استقرار وأمن البلدان المجاورة. ورحب بإطار العمل الاستراتيجي لتوطيد السلام.
    Some delegations argued that the fight against organized and transnational crime would support the global efforts against terrorism and related criminal acts, including hostage-taking. UN وجادل بعض الوفود بالقول إن مكافحة الجريمة المنظمة والجريمة عبر الوطنية ستعزّز الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب والأعمال الإجرامية المرتبطة به، بما في ذلك أخذ الرهائن.
    The illicit trade in small arms and light weapons is often linked to armed violence, transnational crime and terrorism. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغالبا ما يرتبط بالعنف المسلح والجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
    Recognising this, the government is currently considering whether it will adopt, with any necessary modifications, counter terrorism and trans-national crime legislation developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat. UN واعترافا من الحكومة بهذا، فإنها تنظر في الوقت الراهن فيما إذا كانت سوف تعتمد تشريعا لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية مع إجراء ما يلزم من تعديلات تحت رعاية أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    In August 2002 those countries had adopted the Nasonini Declaration, which dealt with the prevention and suppression of terrorism and international crime as well as with threats to national integrity and independence. UN ففي آب/أغسطس 2002، أقرت دول المنتدى إعلان ناسونيني بشأن منع وقمع الإرهاب، والجريمة عبر الوطنية التي تهدد التكامل والاستقلال الوطنيين.
    transnational crime is an enemy that makes no distinctions. UN والجريمة عبر الوطنية لا تمارس التمييز بين ضحاياها.
    The fight against terrorism and transnational organized crime is among the greatest challenges we face. UN إن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية المنظمة من بين أعظم التهديدات التي تواجهنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد